Выбрать главу

Я побежала в дом, чтобы позвонить Стиву. Дрожащими пальцами нажимала я на кнопки мобильника и быстро заговорила, услышав голос Стива:

- Стив, приезжай ко мне сейчас же, пожалуйста! Уинстон умер! Он на дорожке – там, где кусты.

- Сиди дома, запри дверь. Я буду через минуту, - откликнулся Стив.

Чтот-то-мешало мне держать телефон. Я посмотрела на маленький предмет, который я вытащила из руки Уинстона, и почувствовала, как волосы на голове встают дыбом. Это был круглый и довольно гладкий камушек – тигровый глаз.

III. Глава 7. Ленгли Парк

Стив появился действительно через минуту и постучал в дверь, которую я послушно заперла по его приказу.

- Зачем это надо было? Я имею в виду, зачем надо было запирать дверь, когда ты вернулся так скоро?

- Пока ведь неизвестно, почему он умер. А вдруг его убили, и убийца до сих пор находится в саду?

По моей спине поползли мурашки.

- Смотри, что я нашла у него в руке, - я протянула Стиву камушек.

Стив посмотрел на него без особого интереса.

- Стив, да это же тигровый глаз! Тебе это не кажется странным?

- Эйприл, успокойся! Это обыкновенный камень, каких полно на дорожке. Просто он коричневого цвета. И желтые прожилки тоже есть. Да, в темноте можно было принять его за тигровый глаз. Возможно, Уинстон так и подумал и нагнулся, чтобы поднять его. В этот момент что-то произошло. Что именно – мы скоро узнаем. Слышишь шум мотора? Это эксперты, наверное. Оставайся дома.

Стив ушел, и я услышала голоса возле крыльца. Я села на диван. Потрясение было таким сильным, что даже на слезы не хватило сил. Что я скажу родителям Уинстона и его невесте? Он гостил у меня и вдруг умер. Или, еще того хуже, его убили. В комнату вошла Рейчел и спросила:

- Эйприл, что там за шум? Я в окно посмотрела: там какие-то люди. Что они делают в товоем саду?

Бог мой, она же ничего не знает! С трудом разлепив губы, я прошептала:

- Уинстон Ганг умер. Прямо на дорожке перед воротами. Возможно, это убийство. Там Стив и судмедэксперты.

Рейчел зажала рот ладонью, словно пытаясь заглушить крик. Потом посмотрела на мое несчастное лицо и предложила:

- Я сделаю тебе чай.

Она принесла кружку с горячим чаем и заботливо укрыла меня пледом. Несмотря на теплую ночь, меня бил озноб. Рейчел устроилась на ковре у моих ног. Опять мне в голову пришла мысль о собачке. Господи, о чем я думаю! Но я не могла, не хотела, боялась представить себе то, что делается сейчас в моем саду. В таком положении нас и застал Стив, когда вернулся в дом. За ним в комнату вошла Джейн Шарп.

***

Джейн не поздоровалась с нами. Она неприязненно рассматривала нас, переводя взгляд с Рейчел на меня, словно не могла решить, кто из нас представляет для нее бόльшую опасность в борьбе за главного констебля. Стив нахмурил брови и вывел ее из гостиной.

- Это так принято у вас, что главный патологоанатом графства выезжает туда, где кто-то умер? – спросила я Стива, когда он вернулся.

- Нет, конечно. Я сам попросил ее, чтобы она сделала вскрытие немедленно. Это очень важно.

- Почему?

- Если это насильственная смерть, то надо охранять тебя – и днем, и ночью.

- Но почему же меня? Ведь умер Уинстон!

- А тебе не кажется, что кольцо вокруг тебя сжимается? Один за другим умирают близкие тебе люди.

- Я согласна со Стивом, - вдруг подала голос Рейчел. – Я сама об этом только что подумала. Мне кажется, что тебе, Эйприл, грозит опасность.

- Глупости. Я представляю собой такую же легкую мишень, как и любой из моих друзей. Зачем ходить вокруг да около, если можно сразу убить меня?

Когда я произнесла эти слова, меня заколотило еще сильнее. Стив обхватил меня за плечи.

- Рейчел, в этом доме есть какое-нибудь успокоительное? – спросил Стив.

- Кажется, здесь вообще никаких лекарств нет, - растерянно сказала Рейчел.

- У меня есть очень хорошее средство, – раздался резкий голос у порога, и в комнате опять возникла эта омерзительная Джейн Шарп.

- Джейн, я думал, что ты уже уехала, - недовольно сказал Стив и еще крепче сжал меня в объятиях.

Мне показалось, что он сделал это нарочно, чтобы довести Джейн до белого каления. Я даже пожалела ее и попыталась освободиться от железной хватки Стива.

- Спасибо, мисс Шарп, не надо, мне уже лучше.

Но она все-таки положила пару таблеток на столик около двери.