Выбрать главу

- Я тебе сто раз говорила: для тебя я просто Даниэлла.

Она обняла меня и прижалась щекой к моему мокрому лицу.

- Эйприл, ты чем-то расстроена? – видно было, что она совершенно далека от мысли, что с ее сыном может приключиться несчастье за полторы недели до его свадьбы.

Я усадила ее на стул и сказала без предисловий:

- Даниэлла, Уинстон умер. Вчера.

Я замолчала, потому что у меня перехватило дыхание. Даниэлла смотрела на меня спокойно, без слез, потом встала и взяла меня за руку.

- Давай выйдем в парк.

Стив последовал за нами, и я вспомнила, что не представила его.

- Даниэлла, познакомься, пожалуйста. Это Стивен Роквуд, главный констебль графства Кент.

Я совсем забыла, что он теперь “сэр”. Стив и сам, кажется, не обратил на это никакого внимания. Он и Даниэлла обменялись вежливыми фразами, и я подивилась стойкости этой хрупкой женщины. По-прежнему ни одной слезинки.

- Эйприл, посиди здесь, пожалуйста, я хочу поговорить с миссис Ганг, - и Стив увел Даниэллу по дорожке в лес.

Я села на гигантский ствол фантастического дерева, названия которого не знал даже Стив, и стала смотреть на дом. Вот как удивительно: когда-то маленький Саймон бегал по этому парку. Интересно, каким Саймон был в детстве? Наверное, уже тогда он был «отчаянным хулиганом».

Кажется, я заснула. Потому что не заметила, как вернулся Стив. Я очнулась только после того, как он нагнулся надо мной, обняв за плечи.

- Тебе плохо, Эйприл? Хочешь, я отнесу тебя к машине на руках?

Чтобы Стив нес меня на руках, все равно куда и как долго! О таком можно было только мечтать! Но я не хотела выглядеть в его глазах слабой и изнеженной.

- Спасибо, Стив. Мне-то ничего. А вот как там бедная Даниэлла? Она не пролила ни слезинки. Какая выдержка!

- Да, удивительная женщина. С ней пришлось повозиться.

- Повозиться?! Стив, что ты с ней сделал?

- То же, что вчера с тобой.

- И ей приснится такой же прекрасный сон?

- Я ничего не знаю про него. Можешь мне рассказать?

- Мне приснился ребенок, мой сын. Я никогда не испытывала такого счастья.

Стив посмотрел на меня и, конечно, поверил. Он ведь легко читал мои мысли. Я опасалась только одного – что он понял, чей сын это был. Я почему-то знала, что это был его ребенок.

- Видишь ли, Эйприл, это был не совсем сон. Это, скорее, была картинка из будущего. Маленькая подсказка, что жизнь должна продолжаться. Мы теряем любимых и близких, - при этих словах какая-то тень пробежала по его лицу. – Надо научиться не зацикливаться на горе, не думать об этом постоянно.

- Но ведь горе постепенно проходит само собой. Когда умер отец, я думала, что всю оставшуюся жизнь проведу в слезах. А теперь и смеюсь, и снова радуюсь жизни, - я попыталась улыбнуться и почувствовала, что щекам снова стало тепло от слез.

***

Мы подошли к машине и Стив уже взялся за ручку дверцы, когда я спохватилась:

- Я не попрощалась с Даниэллой.

- Теперь уже поздно: она спит. Пусть отдохнет немного. Скоро Уинстона привезут сюда. Завтра в церкви будет отпевание. Ганги ведь христиане, так?

- Не уверена. Я никогда не спрашивала Уинстона об этом. Правда, он пел в хоре колледжа, так что это вполне возможно.

- Ты приедешь на службу?

- Не знаю. Это так тяжело.

- Я думаю, что ты должна. Он ведь любил тебя.

- Конечно, любил. И я его тоже. Мы были хорошими друзьями много лет.

Стив посмотрел на меня с непонятным сожалением и ничего не сказал.

Некоторое время мы ехали молча, и мне стало не по себе.

- Стив, а что ты сказал Даниэлле о смерти Уинстона?

- Я не сказал ей всей правды.

- А мне ты скажешь?

- Я собирался сделать это в Бэрстеде. Но, очевидно, придется рассказать тебе кое-что сейчас.

От нехорошего предчувствия у меня снова поползли по телу мурашки, как вчера вечером.

- Видишь ли, Эйприл, есть сильное подозрение, что Уинстон был убит. Сердечный приступ был вызван не электирическим ударом, а значительной дозой сердечного стимулятора. Есть такие вещества растительного происхождения, следы которых совершенно исчезают через несколько часов. Поэтому я и попросил Джейн сделать вскрытие немедленно.

Стив покосился на меня. Я сидела, как каменная.

- Но ведь это значит, Стив, что и мой отец мог умереть от того же. Унего было здоровое сердце.

- Это возможно. Теперь и ты в опасности. Поэтому я поручил моему лучшему детективу расследовать эту темную историю. Ты встречала его. Это старший инспектор Коллинз.

- А, Уилки Коллинз, который вел дело Марко?

- Нет, Эйприл, никакой он не Уилки. Его зовут Джонатан.

- Тогда он должен быть Свифтом, а не Коллинзом, - я затряслась от смеха.