- Как ты проверил это? Насколько я знаю, повара по-английски практически не говорят, или же притворяются, что не говорят.
- Я разговаривал с ними по-китайски.
***
Вчера я хорошо запомнила дорогу в учебный центр, и сегодня отыскала его без труда. Стив сказал, что номер моей машины уже внесен в список, который он лично утверждает для контрольно-пропускного пункта. Охранник с карабином вышел из будки и заглянул в мою машину.
- Проезжайте, доктор Толбот, - улыбнулся он мне.
И от этой улыбки мне стало хорошо и спокойно. Откуда-то появилась уверенность, что у меня все получится так здорово, что Стив будет мною гордиться.
Эндрю Уайт тоже улыбнулся мне. И мне действительно все удалось. Рука немного болела после вчерашней тренировки, но я уверенно поражала мишени.
- Скажите, мистер Уайт, - спросила я своего тренера, - почему вы учите стрелять меня в область головы, а не туловища?
- Голова меньше, в нее попасть труднее. Это раз. А потом, террорист может прикрываться своей жертвой, поэтому надо суметь попасть ему в голову, которая часто бывает открыта.
- Вот и сэр Роквуд вчера демонстрировал мне стрельбу из двух пистолетов сразу. У всех мишеней была пробита голова. Я тоже смогу так стрелять?
Я задала вопрос самым невинным тоном, мне хотелось узнать правду: был ли это просто заранее подготовленный трюк, или Стив проделал все по-настоящему.
- Так стрелять, как сэр Роквуд, не умеет больше никто, даже я, - ответил Эндрю Уайт, и в голосе его звучало благоговение.
***
В половине восьмого за мной зашел Стив, который уже был одет в белое кимоно.
- Как прошла тренировка? – спросил он у Уайта.
- Сэр, у меня давно не было такой талантливой ученицы, - искренне сказал Эндрю, и от этой похвалы я вспыхнула, как маков цвет.
- Молодец! – сказал Стив и поцеловал меня, не обращая внимания на удивленный взгляд Эндрю.
Наверх в фойе я поднялась с пылающим лицом.
- Где мне переодеться? – спросила я Стива.
- Пойдем, я покажу тебе свой кабинет. Там есть и ванная комната.
- А, так ты не моешься вместе с бойцами?
- Далеко не всегда. Нельзя же нарушать субординацию, - весело сказал Стив. – Я все-таки босс.
Наверху, на втором этаже, было несколько дверей. Стив подвел меня к дальней, в самом конце коридора, с кодовым замком. То, что он называл кабинетом, было больше похоже на целую квартиру. Там были гостиная, спальня и ванная. Очевидно, он иногда оставался здесь на ночь. А может быть, он тоже принимает участие в боевых операциях? От этой мысли у меня сжалось сердце.
- Стив, а ты выезжаешь со своими бойцами на захват террористов? – я старалась говорить спокойно, словно задавала вопрос из праздного любопытства.
- Нет, - ответил он, и я вздохнула с облегчением.
Стив посмотрел на меня и сказал виновато:
- Видишь ли, Эйприл, я предпочитаю работать в одиночку.
***
Стив ждал меня в коридоре, пока я переодевалась. Когда я вышла, он запер дверь, набрав код на замке.
- Ты мне скажешь, какой здесь код? Или это секрет?
- Тебе скажу. Двадцать восьмого числа четвертого месяца 1979 года.
Стив смотрел мне в глаза весело и дерзко, ничуть не смущаясь. Смутилась я.
- А почему ты выбрал мой день рождения, а не свой?
- А потому, что дату моего рождения здесь знают все. Конечно, я далек от мысли, что кто-нибудь попытается войти в мой кабинет. Но бывают разные обстоятельства. Ребятки мои только с виду недалекие, многие из них очень хорошо соображают. Хотя для некоторых самое трудное во время тренировок – не выполнять упражнения, а научиться считать по-японски. По крайней мере, с этим у тебя проблем не будет.
IV. Глава 5. Третий закон Ньютона
Когда мы вошли в зал, все ребята вскочили, как и вчера, и поклонились. Стив поздоровался с ними и опять представил меня.
- Сегодня много новичков, - объяснил он. – Я специально изменил расписание, чтобы тебе можно было бы подобрать пару. Но сегодня и еще некоторое время ты будешь выполнять специальный комплекс упражнений. Капитан!
К нам подошел тот инструктор, которого я видела вчера.
- Капитан Мэтью Джонсон, - представил его Стив, и мы поклонились друг другу.
Стив ушел к небольшой группе опытных бойцов, чтобы заниматься с ними, а я осталась с капитаном. Он посмотрел на мои босые ноги, и лицо его выразило такое изумление, что и я невольно посмотрела вниз. Ноги, как ноги. Очень даже симпатичные: с изящными узкими ступнями, с приличным педикюром. Что же так удивило капитана? Неужели нежный сиреневый лак, которым покрыты ногти? Да, наверное, для него это непривычное зрелище.