Выбрать главу

IV. Глава 6. Война уже везде

По дороге в Оксфорд на следующее утро под веселое щебетанье Рейчел я думала о том, следует ли рассказать Майклу о моих занятиях со Стивом. Не слишком ли жестоко сыпать соль на его раны? К моему облегчению, Майкл так и не появился ни в субботу, ни в воскресенье. Мама была так занята приятными для нее беседами с Рейчел, что, кажется, не заметила его отсутствия. И бабушка не обошла Рейчел вниманием. В вокресенье утром бабушка заперлась с ней на два часа в своем кабинете. Очевидно, дала ей первый урок “оксфордского” произношения. Я же с энтузиазмом готовила обед и кое-что для воскресного ужина – суши, например. К тому же я напекла огромную гору пирожков, зная, как любит их Саймон.

Мы вернулись в Кент рано, часов в пять. Я с удовольствием нарезала свежих цветов в саду и тщательно привела себя в порядок перед приходом гостей. С трудом поборола искушение надеть новое красивое шелковое платье, которое купила в Париже в прошлом году, перед самой папиной смертью. У меня пока не было случая обновить его. Вздохнула и отложила его до более подходящего мероприятия. Ведь Чарльз должен увидеть перед собой строгую деловую женщину, своего будущего босса.

Когда раздался звонок в дверь, я поняла, что волнуюсь. А вдруг Чарльз откажется работать у меня? По непонятной причине он избегал меня в Университете. Может быть, он просто женоненавистник?

Я распахнула дверь и, увидев радостную улыбку Саймона, не удержалась от ответной улыбки. Саймон держал за руку своего брата, а Стив стоял сзади.

- Мир и процветание этому дому и его прекрасной хозяйке! – почти в один голос сказали они по-японски.

Наверное, целый день тренировались.

Я отступила назад, приглашая всех войти, и посмотрела в глаза Чарли. Я прочла в них изумление и испуг. У меня было такое впечатление, что Саймон силой втащил его в дом, а Стив еще подталкивал его в спину.

- Эйприл, дорогая, как я рад снова видеть тебя! – завопил Саймон, схватив меня в объятия. – Вот, познакомься, мой брат Чарльз. Чарли, я понимаю, что это нормальная реакция здорового мужчины – забывать обо всем перед лицом такой ослепительной красоты. Я и сам онемел, когда впервые встретил Эйприл, то есть для тебя – доктора Толбот. Но если ты и впрямь был таким примерным студентом, каким притворялся перед членами своей семьи, то должен был хоть иногда приходить в Университет. А там неизбежно ты хотя бы раз должен был увидеть доктора Толбот и не испытал бы такого шока сейчас.

- Добрый вечер, Чарльз, - сказала я, протягивая Чарли руку. – Хочу выразить тебе свое восхищение твоей последней работой по оптической обработке информации, которую мне показал профессор Минамото. Я давно собиралась это сделать, да как-то не получалось.

Мне показалось, что мальчик сейчас упадет в обморок или убежит, но он лишь вежливо сказал:

- Благодарю Вас, доктор Толбот.

- Что такое? – удивился Саймон. – Вы знакомы? И ты, ребенок, мне ни разу об этом не сказал?

Чарльз смущенно опустил глаза.

***

В гостиной я села за рояль, потому что музыкальная часть наших вечеров оставалась такой же традицией, как и два месяца тому назад.

После меня Чарли играл Шопена. И, надо сказать, играл замечательно. Хотя Саймону пришлось употребить весь свой авторитет старшего брата, чтобы уговорить его подойти к инструменту.

- Стив, ты будешь играть сегодня? – спросила я, потому что Стив выглядел каким-то отрешенным и озабоченным.

В этот момент зазвонил его мобильный телефон. Это удивило меня. По нашему неписаному правилу, мы отключали свои телефоны во время наших встреч.

- Простите. Это служебный, - сказал Стив и вышел в сад через французское окно гостиной. Вернулся он через минуту. Лицо его было непроницаемо. По своему опыту я уже знала, что это значит. Случилась беда.

- Я должен покинуть вас, к сожалению. Мне надо срочно подъехать в центр.

- Кто-то умер? – вырвалось у меня.

- К счастью, нет. Но у меня двое раненых. Поеду разбираться.

- Ты же голодный, наверное!

- Разумеется. Я обычно полдня не ем перед тем, как придти к тебе на ужин.

- Подожди минутку.

Я опрометью бросилась на кухню и положила в большую сумку несколько пакетов с пирожками и коробку с суши.

- Съешь по дороге, - сказала я, вручая сумку Стиву.

- Спасибо, - он чмокнул меня в щеку, простился со всеми и ушел.

Мы растерянно молчали несколько минут. Я предложила перейти в столовую.

- Про какой это центр он говорил? Он поехал в Лондон? Ты не знаешь, Эйприл? – спросил Саймон, когда мы уселись за стол.

- Это центр подготовки его бойцов из спецотряда по борьбе с терроризмом, - сказала я и похвасталась, не удержавшись: