- Видите ли, мой друг – ужасно занятой человек, он главный констебль графства.
- А кто у нас главный констебль? – спросил Тони.
- Сэр Стивен Роквуд.
- Это тот самый Стивен Роквуд, друг Саймона? – недоверчиво спросил Тони у Чарльза.
- Да, это он, - подтвердил Чарли.
- Не могу поверить! Такие мозги, совершенно фантастический человек, и вдруг – констебль. Да, жизнь играет с нами порой странные шутки, - философски заметил Тони.
Он помолчал немного и мечтательно добавил:
- Вот бы снять его в каком-нибудь фильме! А если снять вас вместе, то все точно подумают, что это компьютерная графика. Человечество вырождается, и красивое лицо теперь встретить очень трудно, а два таких невозможно красивых человека, как вы, в одно время и в одном месте – это просто невероятно.
Тони вдруг вскочил на ноги и поклонился мне.
- До скорой встречи, доктор Толбот. Привезите, пожалуйста, это фури... как там его – мы начинаем съемки на следующей неделе, как наметили. И не волнуйтесь относительно сада камней. Я договорюсь со Стивом, мне он не откажет. Я умею быть очень убедительным.
В этом я была с ним согласна.
V. Глава 2. Анастасия
На следующее утро я выехала в Оксфорд чуть свет. Когда я вошла в дом, все еще сидели за столом и пили чай. Рейчел вскочила, чуть не опрокинув свою чашку, и бросилась ко мне. Она повисла на моей шее, будто год не видела.
- Как наши успехи? – спросила я бабушку.
- Сама услышишь. Я довольна.
- Сегодня мы с Рейчел не будем ужинать дома, мы едем в гости.
- К кому? – спросила Рейчел.
- К Сеймурам. Я познакомилась с отцом Саймона в среду, и он пригласил нас приехать к ним сегодня.
- Этот какой Сеймур, уж не Кристофер ли? – поинтересовалась бабушка.
- Именно он. Ты с ним знакома?
- Знакома, но много лет не виделась с ним. Его жена, Джулия, обожала светские тусовки. Очень интересная и экстравагантная женщина была. Она погибла в авиакатастрофе, и после этого Кристофер перестал ходить на приемы. Он иногда читал лекции в Университете. Мог бы стать професором в Оксфорде. Твой дедушка приглашал его, но Джулия была против. Она предпочитала жить в Лондоне.
- У Кристофера теперь новая жена. Ее зовут Анастасия. Ты ее встречала когда-нибудь?
- Нет, не встречала и ничего о ней не знаю. Будет интересно услышать твое мнение о ней. Кристофер – такой прекрасный и умный человек. Трудно представить идеальную жену для него. Так что будь снисходительна.
Ай да бабушка! Она уловила в моих словах неприязнь к Анастасии, хотя и не поняла причины.
***
Мы добрались до деревни Тэйнтон очень быстро. Я хорошо знаю Оксфордшир. Когда-то мы с Майклом исколесили все графство вдоль и поперек, заезжая во все маленькие деревушки и охотничьи домики. Я считаю, что коттеджи Котсволдса – настоящая жемчужина английской архитектуры. Неудивительно, что Сеймуры решили поселиться здесь. Только, как оказалось, совсем не в маленьком коттедже, как я ожидала, а в огромном доме – конечно, он был гораздо меньше, чем Ленгли, но размеры впечатляли. Когда я подрулила ко входу, на крыльце рядом с Кристофером стояла, приветливо улыбаясь, невысокая темноволосая женщина. Я откинулась на сиденье и облегченно рассмеялась. Одного взгляда на ее лицо с высокими скулами и широко расставленными серо-зелеными глазами было достаточно, чтобы вспомнить слова Самохина о смешении европейской и азиатской крови. Очевидно, Кристофер разделял мнение Николая Васильевича о неотразимости такого типа красоты. Анастасия явно была русская!
***
Рейчел посмотрела на меня удивленно. Конечно, ее озадачило мое внезапное веселье.
- Рейчел, я уверена, что мы проведем незабываемый вечер с семейством Сеймуров, - радостно сказала я.
Так оно и оказалось. Нас приветствовали, словно мы были самыми желанными на свете гостями. Самохин был прав: Сеймуры действительно были удивительно гостеприимны. Даже кошки, казалось, были нам рады. Нам показали дом и большой сад. И везде чувствовалась рука Анастасии. Она властвовала в своем маленьком царстве, люди и кошки подчинялись ей с охотой и рвением. Я исподтишка наблюдала за ней. Ей было, пожалуй, лет тридцать пять-тридцать семь. Ее лицо не отличалось той классической красотой, которую, например, я унаследовала от своей матери, но оно было настолько привлекательным, что от него невозможно было оторвать глаз. Не только Кристофер, но и его сыновья смотрели на Анастасию с обожанием и готовностью исполнить любой ее приказ. В этом она напомнила мне мою бабушку. Но меня удивила смелость Кристофера, приведшего в дом жену, которая была совсем ненамного старше его сына. Неужели он настолько верил в то, что сумел покорить ее сердце? Вдруг в памяти всплыла фраза Стива: «...полюбишь ее так, как люблю ее я». Странно, я не почувствовала ни ревности, ни огорчения. Наверное, будь я мужчиной, я бы сама влюбилась в нее.