- Ты просто обязан сниматься в клипах и фильмах, чтобы твой образ стал частью жизни каждого человека. Разве ты не веришь, что красота спасет мир? – продолжал Стив.
- Это невероятно, - прошептал Саймон. – Кажется, уже пора привыкнуть к твоему лицедейскому таланту, но ты каждый раз поражаешь меня. По моему, Тони не так уж неправ: какой великий артист пропадает зря!
***
- Чарли, на тебя вся надежда - сказала я утром в понедельник, едва мы уселись в мою машину. – Скажи мне честно, как продвигается твоя работа с оптическим компьютером?
- На мой взгляд – очень хорошо, - не задумываясь ответил Чарли. – Доктор Толбот, Вы можете сами посмотреть сегодня, когда мы вернемся из Рая.
- Обязательно посмотрю, - пообещала я. – Как ты думуешь, мы успеем сделать хотя бы один образец в первой декаде августа? У меня навязчивая идея: подарить Стиву на день рождения очень крутой компьютер. Времени остается очень мало, меньше шести недель, поэтому все зависит от тебя.
- Я думаю, мы успеем, если привлечем еще хотя бы пару человек.
На этом наша беседа прекратилась, хотя у меня были еще вопросы к Чарли. Мне хотелось украсить новый компьютер своей собственной системой управления базой данных. Не знаю, зачем вообще мне понадобилось заниматься ею, но было интересно попробовать свои силы в этой области. На создание этой системы управления ушло несколько моих студенческих лет. Наверное, это был единственный случай в моей жизни, когда моя разработка не нашла практического применения. Поэтому мне захотелось узнать побольше о той базе данных, в которую когда-то влез Чарли, и которая, как я подозревала, до сих пор была на вооружении у полиции. Но как потактичнее расспросить Чарли, не выдавая своей осведомленности о его хакерском опыте? Я решила отложить этот разговор до вечера.
***
Когда мы подъехали к дому Сары, я позвонила ей со своего мобильного телефона, и к воротам вышла Роуз, компаньонка Сары. Вид у нее был взволнованный.
- Как хорошо, что Вы приехали, доктор Толбот! Поговорите с Сарой. Я считаю, что надо обратиться в полицию, но она и слышать не хочет, - затараторила Роза.
- Что-нибудь случилось? – встревожилась я.
- Еще как случилось, но Сара не велела мне говорить Вам ничего. Так что не выдавайте меня, пожалуйста, доктор Толбот. Просто порасспрашивайте ее.
Роуз не была профессиональной медсестрой. Раньше она работала в школе, причем такой, в которую не всякий мужчина отважится зайти без оружия. Так что напугать Роуз лично мне представлялось делом безнадежным. После такого вступления я ожидала увидеть Сару в постели с повязкой на голове: после аварии у нее начались частые приступы мигрени. Это происходило каждый раз, когда Сара нервничала. Но Сара ждала на пороге дома и улыбалась.
- Здравствуй, Эйприл! Здравствуй, дорогая, – она подставила мне щеку для поцелуя.
- Здравствуй, Сара. Как ты себя чувствуешь?
- Отлично, спасибо.
Ни тени тревоги на безмятежном лице. Но что-то сегодня было не так. Я никак не могла сосредоточиться, чтобы понять, в чем дело. Одно ясно: чтобы заставить Сару рассказать о каком-то происшествии, надо пойти на некоторую хитрость.
- Я вижу, ты привезла с собой специалиста. Надеюсь, что несмотря на молодость, он достаточно опытен, – это взгляд Сары упал на Чарли.
- Сара, познакомься, пожалуйста, это мой новый сотрудник Чарльз Сеймур. Чарльз, миссис Сара Брайтхуд, наш акционер.
- К Вашим услугам, мадам, - поклонился Чарли.
Конечно, он уже знал, кто такая Сара Брайтхуд и как она стала инвалидом. Сара немедленно пригласила нас в столовую, где уже был накрыт стол. За обедом она то и дело обращалась к Чарли. Было заметно, что он ей понравился.
- Какой красивый молодой человек! – сказала Сара, когда мы вдвоем перешли в ее кабинет после обеда.
- Какой талантливый молодой человек! – поправила я. – Только, боюсь, он недолго задержится у меня, его ждет карьера выдающегося ученого.