- Спасибо, я согласен.
V. Глава 6. Никому его не отдам
«Господи, что я делаю? Я совсем сошла с ума, - думала я, направляя машину по знакомой дороге к центру подготовки. – Он же еще ребенок, только что с университетской скамьи. И нельзя привязывать его к этой работе, он должен заниматься наукой.»
Я была настолько погружена в свои мысли, что даже не заметила, как очутилась в тире. Стреляла я автоматически и бездумно. Даже на татами я выполняла упражнения без обычного энтузиазма. В реальный мир я вернулась только после того, как Стив обхватил меня за плечи и сильно встряхнул.
- Не спи, Эйприл. Я недоволен тобой сегодня. Как раз перед твоим приходом я велел новичкам брать с тебя пример, а ты меня подвела. В дни недомогания лучше совсем не ходить на тренировки.
Я вспыхнула, сообразив, что под недомоганием Стив, очевидно, подразумевал «критические» дни.
- Как новички могут брать с меня пример, если ты запрещаешь бойцам смотреть в мою сторону? Не волнуйся за меня: я в полном порядке и чувствую себя отлично. Просто я сегодня сгоряча назначила Чарли своим техническим директором, а теперь в панике.
- Вот оно что! То-то, я гляжу, он сегодня сам себя превзошел, в отличие от тебя. Хочешь совет?
Я кивнула.
- Нагрузи его сверх всякой мыслимой меры. Дай ему нереальное, невыполнимое задание. Одно из двух: или он совершит чудо и выполнит его, или не справится – и ты со спокойной совестью снимешь его с должности. Я больше склонен верить в первое.
- Но это еще больше привяжет его к компании! – в отчаянии воскликнула я. – Он должен заниматься наукой, он же гений!
- Гений? – усмехнулся Стив. – Как часто я слышал это слово! А ты не думаешь, Эйприл, что человек, даже гений, имеет право сам выбирать себе занятие по вкусу? К тому же, если тебе это так нужно, заставь его защитить докторскую, не отрываясь от работы. Это не так уж сложно. Чарли считает, что с таким оборудованием, какое стоит в твоей «секретной» лаборатории, можно заниматься наукой, «не отходя от кассы», как говорит мой друг Саймон.
Про кассу он сказал по-русски. Я не поняла, что это значит, но не стала спрашивать.
Я вернулась к тренировке и остаток ее провела так, что Стив меня все-таки похвалил после ее окончания.
***
Дома я прежде всего влезла в Интернет, чтобы узнать все значения русского слова «касса». Толком так ничего и не поняв, я решила посмотреть один из русских фильмов, которые мне дала Анастасия. Это оказалась комедия. Название мне ни о чем не говорило, что-то о бриллиантах. Я никогда не увлекалась коллекционированием бриллиантов, хотя вполне могла себе это позволить: я была к ним равнодушна. Но недавние разговоры об алмазе Грибоедова и «моем» красном алмазе неожиданно пробудили интерес к ним. И все же, возможно из-за усталости, я смотрела на экран телевизора так же отрешенно, как стреляла сегодня в тире. Как ни странно, это не мешало мне следить за развитием сюжета и даже смеяться. Но думала я о Чарли и о предложении Стива. Анастасия рассказывала мне о том, что Стив приезжал в Оксфорд защищать докторскую. Он мог бы стать ученым, его приглашали в Университет, но он выбрал другой путь. Даже гений имеет право на выбор!
Вдруг один из героев фильма, бандит, которого играл незнакомый мне актер, сказал:
- Куй железо, не отходя от кассы, - и жутко засмеялся.
Я подумала, что ослышалась, и отмотала фильм назад. Нет, мне не показалось, бандит действительно сказал эти самые слова. Начало выражения, «куй железо», я знала, потому что бабушка постаралась еще в моем раннем детстве вложить в мою голову все пословицы, поговорки и русскую поэзию впридачу. Теперь мне стало понятно, о чем говорил Стив. Он и сам писал докторские диссертации, не прекращая своей основной работы. Он думает, что для Чарли это будет не таким уж сложным делом. Надо будет связаться с профессором Минамото и попросить взять Чарли под свое крылышко.
Я представила, как Чарли возвращается в университет и блестяще защищает докторскую. Он горд и счастлив, Минамото горд и счастлив, и я вроде бы должна радоваться вместе с ними. Но почему-то вместо радости я ощутила вдруг черную зависть к своему японскому другу, просто до боли в сердце.
- Эйприл, да ты, никак, ревнуешь? – удивилась я. – Пусть так. Чарли будет писать докторскую только под моим чутким руководством.
Для этого надо только вернуться в Кембридж на должность профессора и уговорить Чарли стать моим аспирантом. Вот закончатся съемки рекламы, мы начнем выпуск первой партии оптического компьютера – и тогда я уеду в Кембридж. Я не стала звонить профессору Минамото.
***