Выбрать главу

Анакаона взяла Нуно за руку и произнесла:

– Нуно, мне тоже очень грустно. Просто иногда я про это забываю. Ведь я убежала от отца и до сих пор не знаю, что с ним. Я надеюсь, что он окажется в Tлалуакатли, куда мы сейчас направляемся. Если мы будем идти с такой же скоростью, как сейчас, мы его скоро встретим.

Их беседу прервал герцог. Он долго разговаривал с капитаном в его каюте, и вышел оттуда уже не таким мрачным, каким был на берегу. Подойдя к молодым людям, он положил руку на плечо Нуно и посмотрел ему в глаза.

– Я должен буду отомстить за отца и мать, – сказал Нуно.

– Я помогу тебе это сделать, – ответил герцог и посмотрел в сторону исчезающей полоски суши.

Теперь герцогу оставалось узнать, кому именно хотел отомстить Нуно, – бывшему другу семьи, капитану Даниэлу, или королю? На этот раз он не стал ни донимать юношу вопросами, ни убеждать его, что без приказа короля Даниэл не посмел бы вторгнуться в дом его родителей. Придет время – сам поймет.

* * *

Утром следующего дня, с первыми же лучами солнца, марсовой – матрос, сидевший на верхушке мачты в своем гнезде, – крикнул:

– Прямо по курсу гора!

Из своей каюты тут же выскочил полуодетый капитан.

– Какая гора, дурак? – крикнул он матросу. – Там нет никаких гор.

– Но я вижу гору, ваша милость! – упрямо сказал матрос. – Красную гору! Можете посмотреть сами.

Капитан подошел к борту каравеллы, схватился за ванты и полез вверх. Добравшись до середины пути, он замер и начал вглядываться в морскую даль. Впереди, в тех водах, которые капитан смолоду исходил вдоль и поперек, действительно темнела гора неестественно правильных очертаний. Или это была не гора? Что это такое? Капитан протер заспанные глаза и снова уставился на непонятное возвышение.

– Матрос прав, – произнес вышедший на палубу герцог. – Это именно та цель, к которой мы идем. Я же говорил вам про большой корабль. Большой настолько, что он похож на остров или гору. Если я правильно понимаю, это должен быть город. Плавучий город.

На палубу вышли Анакаона и Нуно.

– Нуно, вы скоро увидите корабль вашей девушки, – сказал герцог улыбаясь. – Поднимайтесь на нос, сейчас нам принесут подзорную трубу.

Анакаона первый раз в жизни увидела подзорную трубу и не сразу поняла, что это такое. Нуно сам посмотрел в трубу, кивнул головой и передал трубу Анакаоне. Она тоже приложила к глазу окуляр и вскрикнула.

– Тлалуакатли! Да, это он! Но почему… – Анакаона убрала трубу от глаза, а затем снова заглянула в нее. – Почему он то близко, то далеко?

– Это волшебство, но оно сделано руками человека, – сказал Нуно и улыбнулся.

– Значит, твоя спутница признала свой корабль? – спросил его герцог.

– Да.

– Спросите у нее, не будут ли в нас стрелять из пушек с этого корабля, – произнес капитан, тоже поднявшийся на носовое возвышение. – Если что, ответить нам будет нечем. У нас пушек не имеется.

– Пушки там есть? – спросил герцог Нуно. – Пушки. Она понимает?

– Нет, – смутился Нуно. – Мы не разговаривали с ней о войне… Но какой же он огромный! – проговорил Нуно, снова переведя взгляд на гору в океане. – Боже мой, да это и правда целый город, если в нем кто-то живет!

Каравелла подходила к плавучей горе всё ближе. Герцог успел рассмотреть ее в подзорную трубу. Она с легкостью обманывала глазомер, но теперь, когда гора была видна уже невооруженным глазом, усомниться в размерах этого гигантского красно-оранжевого корабля было нельзя. Его нос и корму действительно разделяло не меньше тысячи шагов. В центре корабля возвышалась пирамида. Она казалось там настолько неуместной, что можно было подумать, будто назначение корабля и заключалось в перевозке этой пирамиды.

«Стало быть, и тысяча воинов там тоже может находиться – продолжал размышлять герцог. – И бросить их в бой с королем тоже будет можно. Да, но если они не знают, что такое пушки, вдруг они, черт возьми, не знают, кто такой король? Хорошо. Пусть у них и нет короля, но бога у них не может не быть. А у бога должен быть равный ему враг. Без врагов бога не бывает. Значит надо сделать так, что бы король в глазах этих пришельцев и был таким врагом».