— Я не просто так дала вам письмо целиком, Лиам. Кто-то желает вам зла и, боюсь, это — только начало, — она кивает в сторону катафалка, неоднозначно разводя руками. — Хотя и мне тоже, наверное. Впрочем, разобраться я как-то с этим смогу.
— Спасибо вам, — Лиам Чжоу не выглядел, как настойчивый человек, но его излишняя вежливость явно многое о нем говорила. — Как мне лучше оплатить перевозки?
— Нет. Денег я с вас не возьму, — Ника слишком очевидно этого не хочет говорить, но от того лишь упорнее повторяет, стараясь даже не поднимать глаз. — Берегите свою жизнь, оплатить мои услуги вы ещё успеете.
Между пальцев возникает картонная карточка, которая слишком волшебным образом оказывается всунута в руки потенциального клиента.
— Наберите мне, когда узнаете о личности шутника. Я помогу сделать достойный "ответный подарок".
— Я узнал бы о подробностях получения вами записки.
— Вы сможете узнать обо всем, что захотите, — она говорит это словно по секрету, наклоняясь вперёд, где-то на переплетениях души слишком поражённая добротой недавней жертвы. А у мужчины перед ней, одетого почти с иголочки, пусть и с полотенцем на плече, в лице будто проступает трещина. Лиам Чжоу выглядит не молодым, но и не старым, выглядит сдержанным и ученым, выглядит солидным. И явно не тем, кому неизвестный будет просить прислать в подарок гроб. А еще он выглядит так, будто ему рот зашили.
— Я с вами свяжусь, мисс.
— Моника Ян. Удачного вечера, — кидает девушка на прощание, разворачиваясь на пятках и наслаждаясь смутой в душе. Конечно, денег жалко очень сильно. Но внутри что-то настойчиво шепчет о верности данного поступка.
Ника открывает дверцу катафалка, в последнюю секунду оборачиваясь, чтобы в очередной раз помахать будущему клиенту. Интересно, когда краснокнижник поймет, в чем ошибся? Девушка заводит машину, старательно обдумывая этот нюанс. Когда поймет, будет уже поздно. В одиночку он проиграет на шахматном поле. Машина трогается, оставляя первое из дел томиться в пыли, а текс письма из красного конверта – в памяти.
« Твой отец гордился бы тобой, Ника. Несмотря на все, через что тебе пришлось пройти и даже опуская то, что ты была лишь ребёнком, на чьи руки легла такая огромная ответственность. Ты смогла. Это и есть величие. Некоторые люди и с собственной жизнью сладить не могут, а ты провожаешь других в последний путь. Номнишь ту историю с верёвкой? Как же это было забавно. А про скидочные купоны? Умора. нужно быть смелой, чтобы шутить о таких вещах. Только вот не каждому смерть кажется забавной, и кто-то однажды о твои слова споткнулся. Может, у кого-то они засели внутри и терзают. Придётся с бизнесом расстаться, если это действительно так. Тебе стоит подчиниться мне и начать играть по моим правилам, иначе мне придется напомнить тебе о том, кого ты сделал несчастным, чьи смерти обесценила, и как умер твой драгоценный папочка. Тебе понравится эта игра.»
Глава 2: Спутница подлецов и глупцов, Часть 1
Если бы кто-то рядом с ней восхитился сегодняшним чудесным днем, то Джейн приложила бы все свои усилия, чтобы свернуть наглецу шею.
Осень и так была отвратительна сама по себе, а сейчас на её журнальном столике ещё и покоится конверт, ставший причиной того, что женщина просто не вышла работать, сославшись на неотложные дела и выпросив отгул, и теперь сидела и сверлила красный кусок бумаги взглядом. Записка валялась рядом, но Джейн снова её подцепила, перечитывая в очередной раз и пытаясь понять, какая сволочь затеяла эту шутку.
На письме, присланном в красном конверте, оказавшимся просынутым в ее почтовый ящик, было ни что иное, как угроза.
Конечно, её звания и степени не секрет, их может найти любой дурак на сайтах университета или любого из центров, где она когда-то работала. Джейн была образованным химиком, и всю свою жизнь она провела за работой в научных центрах и университетах. Сперва она работала в лаборатории по сбору аналитических данных, после работала в химической лаборатории, затем в лаборатории при криминалистическом центре, теперь она являлась сотрудницей штаба обычной биологической лаборатории. Не сказать, чтобы у нее не было причин увольняться и переводиться. Не сказать, чтобы они не были весомыми, вот только...
Уставший взгляд в очередной раз метнулся к строчке, Джейн сдавленно кашлянула, сбрасывая спазм в глотке. Про тот провал с отравлением половины команды хорошо знало руководство, сами экспериментаторы и ещё примерно половина университета, вот только какой смысл тащить это наружу сейчас? Кому терапия не помогла, тот уже или умер, или в процессе выплевывания лёгких, как и она сама. А более везучие хотели бы никогда не возвращаться к этому бедламу. Кашлянув ещё, женщина уже в пятый раз посмотрела на адрес. Кажется, они с коллегами как-то заходили туда, название ещё такое занятное... "Инквизиция".