— Это тебе твой доктор сказал?
— Да. Он сказал, что память должна вернуться, когда наркотик будет полностью выведен из твоего организма, но это не гарантировано, потому что ты принимал его длительный период времени.
— Что за хер делает эту дурь?
— Были сообщения о местном фармацевте, который какое-то время занимался изготовлением, но никто его так и не нашел. Я знаю, что Робби пробовал, но потерпел неудачу.
— Робби?
Ах, да. Он же не помнит.
— Он офицер полиции.
— Ты ему доверяешь?
— Да.
— Не доверяй, — говорит он и уходит.
Вскоре, после ухода Хайдена, приезжает Джейк. Он замечает, как я вздрагиваю от его прикосновения, и разворачивает меня спиной, чтобы, сорвав повязку, взглянуть на рану.
— Кто подстрелил тебя? — Его речь быстрая, а дыхание тяжело ощущается на моей шее.
— Не помню. Все будто размыто.
— Я ее подстрелил, — говорит Лиам, входя в комнату.
Он одет так же, как я помню — в костюм с белой рубашкой и без галстука. Мое сердце гулко стучит, будто превратившись в барабан.
Я слишком медленная и не могу остановить то, что происходит дальше. Джейк достает пистолет и направляет его на Лиама, тот делает то же самое. Все так быстро, что я не могу уследить за движениями. Звучат выстрелы, и Джейк падает на пол, а Лиам продолжает стоять — на его лице не дрогнул ни один мускул. Ничего необычного.
Я опускаюсь на колени возле Джейка, чтобы помочь ему встать, но он отмахивается от меня. Лиам же бьет его по руке, которой он держит оружие. Кровь капает на пол, и Джейк разрывает свою рубашку, обматывая ее вокруг раны.
Тут до меня, наконец, доходит то, что он сказал. Я поворачиваюсь к Лиаму и направляю на него пистолет Джейка.
— Ты, черт возьми, подстрелил меня?
Он наклоняет голову набок.
— Роуз, у него заряженный пистолет. Не провоцируй его.
Опустив взгляд на его руку, я вижу, что палец он держит на курке, а оружие направлено на нас.
— Или что? Застрелишь меня, Лиам Блэк? — язвительно спрашиваю я, и он опускает пистолет.
— Если ты встанешь на моем пути, или от этого будет зависеть, получу ли я то, что хочу, то да, я тебя раню.
Бросив пистолет, я подхожу к нему, с силой бью по лицу, а затем ухожу.
Глава 20
Блэк
Я смотрю на удаляющуюся тугую попку Рэд. Хочу догнать ее, забросить на плечо и сделать с ней пару вещей... плохих вещей. Джейк стоит у холодильника, а кусок рубашки, что он оторвал, обернут вокруг его руки. Схватив бутылку, он делает несколько глотков, а затем выбрасывает ее в раковину. Потом смотрит на меня и качает головой.
— А ты знаешь, как вывести из себя даже лучших из людей, да?
— Не представляю, о чем ты говоришь.
— Эта женщина, — Джейк кивает на дверь, через которую только что вышла Рэд, — никогда на тебя не злилась. Я думал, что это вообще невозможно. Боже, она даже не злилась, когда узнала, что ты с какой-то шлюхой трахаешься.
— У нее не было никакого права злиться на это, но тебе с этого что? Ты с ней спишь? Я видел, как ты ее защищаешь.
Это злит его. Он делает шаг ко мне и смотрит прямо мне в глаза.
— Я не сплю с ней! Я обещал тебе защитить ее, кусок ты дерьма. И сдерживаю это обещание!
— Ты ее любишь…
Джейк делает шаг назад, и я вижу правду, явно отражающуюся на его лице.
— А ты знаешь, что такое любовь? Как они тебя там звали? Трейс?
— Это просто слово, Джейк. Ничего больше.
— Ага. Продолжай себе это повторять.
Он снова отступает к холодильнику, берет еще бутылку и прикладывается к ней.
— Скоро здесь будут ребята, тебе лучше вести себя хорошо.
— Ребята?
— Да, мои ребята. Без пушек, Блэк.
— Разве это не мой дом?
— Твой, но в бо́льшей степени мой. — Он хитро улыбается мне. Дерзкий ублюдок. — Предлагаю тебе начинать придумывать, как вернуть Роуз. Думаю, это не займет много времени, но понадобятся извинения. Теперь, я бы хотел, чтобы ты свалил нахрен отсюда, и я мог потрахаться.
— Не в моей постели.
Оттолкнув меня, он идет к двери, а затем останавливается, когда экран на его телефоне начинает мигать. Затем Джейк снова поворачивается и смотрит на меня.
— Роуз нужно, чтобы я пришел. А я не могу, потому что ты прострелил мне долбаную руку. Блядь, ты хоть представляешь, сколько шлюшек любит, когда я шлепаю их этой рукой? А ты ее просто взял и прострелил, мужик.
— Вернемся к теме, где нужно куда-то пойти, Джейк. Заканчивай с поркой.
Он смотрит на меня.
— Видишь ли... ладно. Не важно. Иди к ней. Сейчас.
Ее лицо выражает гнев и с каждой минутой становится все багровее. Я стою в дверях и не понимаю, зачем я здесь. Зачем вообще послушал Джейка. Вместо этого нужно было снова в него выстрелить.
— Я злюсь на тебя, так что уходи.
— Джейк сказал мне прийти.
— Блядь, — восклицает она и тут же прикрывает себе рот обеими ладонями, оглядываясь назад. К ней подбегает маленький мальчик с тем же самым выражением лица, с каким я видел его в последний раз. — Мне нужен Джейк. И ведь знает же, что мне необходимо идти на работу.
Покачав головой, Рэд берет мобильный и отходит от входной двери, а я следую за ней в дом. Она с кем-то быстро говорит, и из разговора понятно, что ей нужен тот, кто присмотрит за ее сыном, поэтому она и звала Джейка. Наконец, Рэд вешает трубку и смотрит на меня.