Выбрать главу

— Отлично! — заключила Анна. — О гложущих вас червячках сомнения мы поговорим вечером. И не захватите копченое мясо из охотничьих запасов.

Остаток завтрака прошел в тишине, мы лишь молча переглядывались и стучали палочками по тарелкам. Стульев в едальне не было, поэтому трапеза закончилась быстро. Облегченно вздохнув, я покинул душное помещение.

— Пойдем на улицу, — предложила Анна, — не люблю сидеть под землей.

— Почему Нарр так быстро сдался и принял твое предложение? — поинтересовался я, следуя за Анной.

— Я ему нравлюсь, — простодушно ответила девушка и одарила меня кокетливым взглядом, — ты бы на его месте отказался?

— Даже напросился бы, — подмигнул я, ощутив легкий укол ревности.

— В следующий раз, а сегодня ты сам — король вечеринки, — засмеялась Анна.

Я снова вспомнил, что система образов и понятий, которую использует мозг для расшифровки местного языка, работает не совсем точно и часто искажает истинный смысл сказанного. Фразы «король вечеринки» в наречии аборигенов существовать не могло, несмотря на то, что их культура основана на земной.

— Король вечеринки? — переспросил я, решив проверить свою теорию. — Что это значит?

— Ты — гость, а любому гостю устраивают теплую встречу, — ответила Анна. — Много еды, выпивки и девушка, с которой он должен провести ночь.

— Отличная традиция, — воскликнул я, — но что делать, если девушка мне не понравится?

— Как же она может тебе не понравиться, если ты выбираешь ее сам? — искренне удивилась Анна.

— И сегодня у нас будет именно такая встреча? — холодея то ли от предвкушения, то ли от неизвестности, спросил я.

— Нет, сегодня будет репетиция, — усмехнулась Анна и остановилась перед выходом. — Ты еще не готов. Я видела, что некоторые части твоего тела работают прекрасно, но организм в целом пока подводит. Ты в обморок падаешь каждые пятнадцать минут, а в постели с девчонкой вообще когти отбросишь.

На этой печальной ноте мы, наконец, закончили диалог и вышли на свежий воздух. Знакомая площадка была совершенно пуста.

— Все ушли в пустыню, — сказала Анна, — женщины за травами, а мужчины — на охоту.

— Как они будут охотиться, — удивился я, — их же совсем не много?

— Это традиция, — пожала плечами девушка, — на самом деле наш основной добытчик — Дар.

— Твой дракос?

— Он самый, — кивнула Анна, — если бы не Дар, поселка бы уже давно не было.

— Он защищает вас от хищников?

— Можно сказать и так, но это не главная его заслуга, — ответила Анна и запрокинула голову к небу. — Он сохраняет нашу воду.

— Как это? — не понял я. — При чем здесь вода?

— Ганды буравят песок и постоянно разрушают выходящие на поверхность русла подземных рек. Но черви чувствуют дракосов, это — их главный враг, и потому никогда не приближаются к тем местам, где они обитают.

— Дракос живет рядом с вами? — ужаснулся я.

— Да, и сейчас я тебя с ним познакомлю!

Примечания

[1] Санта-Ана — катабатический ветер в Южной Калифорнии.

[2] Сан-Франци́ско (англ. San Francisco [ˌsæn frənˈsɪskoʊ] или [ˌsæn frænˈsɪskoʊ], разг. просторечн. Frisco) — город и округ в штате Калифорния, США.

[3] «Матрица: Перезагрузка» (англ. The Matrix Reloaded) — продолжение фильма «Матрица», снятое братьями Вачовски. Премьера фильма состоялась 7 мая 2003 года в Лос-Анджелесе (Калифорния). Фильм повествует о продолжении пути Нео в роли Избранного, который может управлять виртуальным миром под названием Матрица.

[4] «О дивный новый мир» («Прекрасный новый мир», англ. Brave New World) — антиутопический сатирический роман английского писателя Олдоса Хаксли, опубликованный в 1932 году.

[5] «Дюна» (англ. Dune) — фантастический фильм режиссёра Дэвида Линча по мотивам одноимённого романа Фрэнка Герберта, вышедший в 1984 году.

[6] Неигровой персонаж (сокр. NPC от англ. Non-Player Character — «персонаж, управляемый не игроком») — персонаж в играх, который не находится под контролем игрока. В компьютерных играх поведение таких персонажей определяется программно.

[7] Unus pro omnibus, omnes pro uno — латинская фраза, по-русски означающая Один за всех, все за одного. Впервые была использована в романе французского писателя Александра Дюма-отца «Три мушкетёра».

[8] Men’s Fitness — журнал для мужчин, издающийся в США. Основной девиз издания — «How the Best Man Wins».

[9] Мистер Олимпия — самое значимое международное соревнование по культуризму, проводимое под эгидой Международной федерации бодибилдинга (англ. International).