Выбрать главу

[35] Грейсвандир (Grayswandir) — ночной клинок Огненного Пути, принадлежавший принцу Корвину. По свидетельству самого Корвина, был откован на первых ступеньках призрачной лестницы Тир на Ног’тх.

[36] «Алиса в Зазеркалье» (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There — «Сквозь зеркало, и Что там нашла Алиса») — детская книга английского математика и писателя Льюиса Кэрролла, написанная в 1871 году как продолжение книги «Алиса в Стране чудес».

[37] Второ́е прише́ствие Иисуса Христа — событие, ожидаемое во всех христианских конфессиях, предвозвещённое в Новом Завете.

[38] «Чем больше я знаю, тем больше я понимаю, что ничего не знаю» — (др.-греч. ἓν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα; лат. scio me nihil scire или scio me nescire) — изречение, приписываемое древнегреческому философу Сократу (по свидетельству философа Платона).

[39] «Популярная механика» (англ. Popular Mechanics) — американский научно-популярный журнал, издаваемый с 1902 года на английском языке.

[40] Nature (в переводе с англ. — "Природа") — один из самых старых и авторитетных общенаучных журналов. Публикует исследования, посвящённые широкому кругу вопросов, в основном естественно-научной тематики.

[41] Science (по-русски Сайенс, в переводе с англ. — "Наука«) — журнал Американской ассоциации содействияразвитию науки (англ. The American Association for the Advancement of Science — AAAS). Считается (наряду с журналом Nature) одним из самых авторитетных научных журналов.

[42] Джеда́и (англ. Jedi) — ключевые персонажи эпопеи «Звёздных войн», рыцари-миротворцы — члены Ордена джедаев, адепты Светлой Стороны Силы, защитники Галактической Республики. Джедаи умеют направлять Силу, что даёт им суперспособности.

[43] Центр управле́ния полётами (ЦУП) в Хьюстоне (США) — учреждение, обеспечивающее практическое управление полётами космических аппаратов разных классов. Является структурным подразделениями космического агентства NASA (США).

[44] «The Winner Takes It All» (с англ. — "Победитель получает всё«) — песня шведской группы ABBA, выпущенная как первый сингл с альбома «Super Trouper» 21 июля 1980 года.

[45] Hamleys — британский многонациональный ритейлер игрушек, один из старейших и крупнейших в мире.

[46] Red Dead Redemption — приключенческий боевик-вестерн от третьего лица с открытым миром и элементами RPG.

[47] «Бехштейн» («C. Bechstein») — немецкая компания, занимающаяся производством и дистрибьюцией пианино и роялей, компания работает в глобальном масштабе.

[48] «Deus ex machina» (с лат. — "Бог из машины«; классич. [’de.ʊs eks ’maːkʰi.naː]) — выражение, означающее неожиданную, нарочитую развязку той или иной ситуации, с привлечением внешнего, ранее не действовавшего в ней фактора.

[49] Босс (от англ. boss monster) — персонаж-противник в компьютерных играх, которого намного сложнее победить, чем обычных врагов; как правило, боссов помещают в конце уровней, где они формируют кульминацию игрового процесса.

[50] «Игра́ престо́лов» (англ. Game of Thrones) — американский телесериал в жанре фэнтези, основанный на цикле романов «Песнь Льда и Огня» Джорджа Р. Р. Мартина

[51] Hugh C. Howey (born 1975) is an American writer, known best for the science fiction series Silo, part of which he published independently through Amazon.com’s Kindle Direct Publishing system.

[52] Пино́ккио (итал. Pinocchio) — персонаж сказки Карло Коллоди (1826–1890) «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (итал. Le avventure di Pinocchio. Storia d’un burattino).

[53] Отсыл к фильму «Форрест Гамп» главный герой которого покупает акции «какой-то фруктовой компании» и в определенный момент получает письмо от корпорации Apple.

[54] Siri (ˈsɪəri, рус. Сири, бэкр. англ. Speech Interpretation and Recognition Interface) — облачный персональный помощник и вопросно-ответная система, программный клиент которой входит в состав iOS, iPadOS, watchOS, macOS, и tvOSкомпании Apple. Данное приложение использует обработку естественной речи, чтобы отвечать на вопросы и давать рекомендации. Siri приспосабливается к каждому пользователю индивидуально, изучая его предпочтения в течение долгого времени.

[55] Boeing 737 — узкофюзеляжный турбовентиляторный реактивный пассажирский самолёт. Длина крыла — до 30.53 метров, размах крыла — до 28.88 метров, высота — до 12.67 метров.

[56] iPod (МФА: [ˈaɪˌpɔd], от англ. pod — капсула, отделяемый отсек) — торговая марка серии портативных медиапроигрывателей компании Apple.

[57] «Да пребудет с тобой Сила» (англ. May the Force be with you) — ставшая мемом фраза персонажей вселенной «Звездных войн», пожелание чтобы Сила пребывала с адресатом и не покинула его.

[58] Каска́дные го́ры (англ. Cascade Range) — крупный горный хребет на западе Северной Америки, простирающийся от южной части канадской провинции Британская Колумбия через американские штаты Вашингтон и Орегон до северной Калифорнии.