Выбрать главу

В машине они ехали молча. Миньминь беззвучно плакала. А Цай нашёл в бардачке салфетки и протянул ей. Она зашмыгала, утирая лицо. И Лян уставился в чёрное стекло. Человеческое тело ныло, хотя ударилось о землю тело лисицы.
Странно, странно… Что с девчонкой? Никак не ожидал от неё… Но плохо, что все видели… теперь все знают, что Миньминь – другая… Что это? Перерождение? Предназначение? Уродство, каким бывает уродство в мире обычных смертных – людей и животных?.. Почему он бросился ей на помощь? Только матери защищают детёнышей… Миньминь ему никто. Она больше человек, чем лиса. И всё же тянет к этим светлякам внутри неё… Странно… Странно, что нашлось на свете что-то, что не понятно ему самому…

То, что предвидел И Лян, случилось на другой день, а правильнее, в ночь. В десять минут двенадцатого Миньминь позвонила ему. Голос был пьяненький, и разговор был ни о чём.
– Ты хочешь, чтобы я заехал за тобой? – спросил И Лян напрямик. Он уже знал, что лисичка в нескольких кварталах от него, в клубе. Даже знал, что она вышла на парковку, чтобы позвонить.
В телефоне зашумело, потом Миньминь взвизгнула:
– Да кому ты нужен! Думаешь, я человека завалить не смогу? Мне ваша жалость не нужна. Я нормальная, нормальная, понял?
– Понял, – сказал в мёртвый экранчик И Лян и спокойно лёг спать.
В четыре утра он проснулся, оделся, сел на мотоцикл и поехал за Миньминь.



Она сидела возле автобусной остановки на бордюре, и в утренних сумерках казалось, что лицо у неё абсолютно серое. Наверное, так и было на самом деле. Когда И Лян подъехал, она с трудом поднялась и стала, покачиваясь на каблуках, похлопывая одеревеневшие ноги.
– Садись, – махнул ей И Лян.
Она молча забралась на сиденье позади, уцепилась ледяными пальцами за него. Не плакала и молчала. И Лян тоже молчал.

Он привёз её в парк, взял за руку и повёл по дорожке.
– Что здесь? – спросила Миньминь.
– Мы должны немного подождать, – ответил он, бережно усаживая её на скамеечку.
Она не сопротивлялась, села и тут же привалилась к его боку. И Лян накрыл её своей ветровкой.
Пусть поспит. Потом он отвезёт её домой, пока лисица будет приводить себя в порядок, соорудит какой-то завтрак. Они соберут вещи и вернут старому Дэ ключи от её квартиры и его мотоцикла. Вечером у них самолёт в Шанхай.
– Зачем ты возишься со мной? – вдруг, не размыкая век, произнесла Миньминь.
– Не знаю. Мне нравятся твои светлячки….
– Это заразно?
– Понятия не имею…
– Если я тебя заражу, не обижайся…
– Я понял. Спи.

Он разбудил её, но только когда красная олимпийка стала отчётливо видна в конце аллеи.
Год спустя в калифорнийский дом на имя Джессики Корвелл пришло приглашение посетить Шанхай, подписанное И Ляном и Миньминь.
– Это хорошо, что твои китайские друзья сами организовали туристическую фирму: скучать тебе там точно не дадут, – заметил Корвелл-старший. – Ты не подумываешь работать у них переводчиком?

_________________________________________________________________________________

 лаовай  - грубоватое название иностранца не азиатской внешности.

Сыма Янь - У-ди, император Китая династии Цзинь, правил в 266-290 гг. 
Хубилай - монгольский хан, завоеватель Китая, основатель династии Юань, правил в XIII веке.
 Канси - император маньчжурской династии Цин второй половины XVII – начала XVIII веков.
Ципао  - исторически не является китайским платьем. Одежду ввели в моду маньчжурские завоеватели Китая. В ХХ веке, после свержения императорской династии  ципао – облегающее женское платье с воротником-стойкой и разрезами по бокам. 
Ханьфу - общее название для традиционной китайской одежды, состоящей из нескольких слоёв, верхним обычно были халат  или куртка, запахивавшиеся слева направо.
Род Лю - имеется в виду род Лю, основавший династию Хань, 206 до н. э.-9 н. э.
Сянби - кочевой народ, обитавший на границе с Китаем, родственный монголам и хунну.
 Гаоли - Корё, старое (до середины XIV века) название Кореи.