Выбрать главу

«Но когда мне будет позволено сесть у ваших ног?»

«Когда умрет Темная Кровь».

* * *

Они быстро покинули Хейран, и уже при подъезде к Ро Вейру Рам Джаса начало раздражать постоянное беспокойство его спутника. Гленвуд чувствовал себя странно и не мог отогнать от себя ощущение какой-то неправильности происходящего. Даже мысль о скорой встрече с Далианом и Тиром Наноном не отвлекала его от печальных раздумий о том, что его просто влекут за собой. За последний год он принимал все большее участие в планах кирина и даже начал считать его цели общими для них обоих. Но сейчас, когда они оказались совсем рядом с Саарой Госпожой Боли, Гленвуд вдруг снова начал ощущать себя лишним.

– Тебе станет лучше, когда мы наконец окажемся в городе, Кейл, – сказал кирин. – Все эти ночевки под открытым небом… не думаю, будто они тебе по нраву.

– Ну и то, что мне заехали в голову металлическим держателем для факела, тоже не слишком-то помогает.

Ро Вейр и в лучшие времена был не самым приятным местом, а сейчас стал еще хуже. Закон и порядок – почти религиозные понятия на землях народа ро – насаждались здесь с особой жестокостью, которые во всем Тор Фунвейре отличали власть Семи Сестер. Гленвуд порой размышлял: задумываются ли они о ценности человеческой жизни? Они оставили жителей Хейрана умирать от чумы, и, судя по рядам безголовых тел, обрамлявших главные ворота Вейра, на юге дела обстояли еще хуже.

– Править с благородством и щедростью – не в их стиле, правда? – пошутил Рам Джас, когда они проехали главные ворота и направились к мелкой канаве, по которой текла вода.

– Чего и следовало ожидать, – пробормотал себе под нос Гленвуд.

Северные пастбища Вейра пустовали, хотя на востоке виднелся большой военный лагерь с черными знаменами, на которых было изображено искривленное древо. Лагерь Псов казался едва ли не больше, чем сам город, и Гленвуд даже представить себе не мог, какое количество солдат может там находиться. Северные фермы заполнились вспомогательными службами и большими обозами, откуда Псам поставлялись наркотические курения. Мощная смесь каресианского черного дыма – липкой субстанции с едким запахом – после курения делала солдат жестокими и одновременно послушными. Целое герцогство было занято подготовкой к войне, из-за чего перемещаться по нему стало на редкость легко. Каресианцев заботила армия, а не отдельные люди.

– Значит, это полномасштабное вторжение, – пробормотал Кейл себе под нос. – Хорошо бы Красный Принц оказался таким же грозным, каким выглядит, иначе Тор Фунвейр обречен.

– Давай просто посмотрим, насколько удачно они продолжат вторжение после смерти своей госпожи, – ответил кирин с самоуверенной улыбкой.

– Сначала нам нужно попасть в город, – резонно заметил Гленвуд, высматривая в сточной канаве знаки, оставленные для них Далианом или Наноном.

Когда соратники разделились в Фелле, наметив примерный план действий, основная мысль состояла в следующем: кто попадет в Вейр первым, найдет способ для Рам Джаса и Гленвуда незаметно пробраться в город. Пытаться пройти туда через обычные ворота было смертельно опасно. Но Рам Джас не сомневался, что в город должно вести множество других проходов.

У Вейра действительно имелись ворота для самых разных категорий людей. Сторожевые ворота, обращенные на север, предназначались для городских служб и солдат. Ворота Лейта, ведущие в портовую часть города, почти не охранялись, а дорога под ними приходила в самые нищие районы. Через Хоуквудские ворота на востоке в город прибывали торговцы, и дорога через них вела на Большой Рынок, а через единственные ворота в старый город – Королевские, огромные створки которых обычно не открывались, – путешествовала городская знать.

– Вон там. – Рам Джас указал на россыпь камней у основания стены. – Видишь отметку?

Гленвуд всмотрелся в низкую канаву и увидел несколько параллельных царапин прямо над кучкой камней.

– Дорожный шифр каресианцев. Они пользуются им, чтобы не сбиться с безопасного пути. – Он ухмыльнулся. – А Далиан-то шутник… Этот знак означает «только для киринов».

– Значит ли это, что я могу остаться снаружи? – спросил Гленвуд без тени юмора.

– Нет, не значит. Когда мы окажемся внутри, мне понадобится твоя помощь. Наше дело для четверых – один будет спасать мою дочь, еще двое – убивать колдунью, и еще один поможет нам выбраться из города, когда дело будет сделано.

– И которое из дел ты доверишь мне? – спросил он.

– Посмотрим, – сказал Рам Джас. – Как думаешь, будет от тебя толк в большом сражении?