Горец отправился спать, а на следующий день был таким же безразличным ко всему, как вчера и позавчера. На рассвете он заставил себя спуститься из комнаты в общий зал, разыскать хозяина гостиницы и попросить у него лошадь и снаряжение.
— Ты же не намерен убивать пришедших из–за Стены в одиночку? — угрюмо поинтересовался мужчина.
— Нет, конечно.
— Значит, хочешь вернуться домой?
— Я — гуртовщик, у меня нет дома.
Хозяин отпил пива из небольшой кружки и вытер усы.
— Тогда куда ты собираешься?
Ранальд откинулся на спинку стула.
— Собираюсь отыскать Змея из Эрча. Хочу спросить, почему он допустил, чтобы на нас напали Дикие. Мы платим ему десятину в обмен на защиту от них. Это закон Эрча. Древний, как эти дубы и все остальное.
Собеседник медленно оторвался от кружки.
— То есть ты поедешь говорить со Змеем?
— Кто–то ведь должен, — ответил Ранальд. — Могу попытаться, я все равно уже мертв.
Мужчина покачал головой.
— У меня осталась всего дюжина лошадей. Твой брат забрал все мое стадо.
Горец кивнул.
— До того как отправиться к Змею, я возмещу твои потери. Дай мне двадцать человек, и я верну тебе стадо. Большая его часть осталась нетронутой. По меньшей мере тысяча голов.
— Ты так похож на своего брата, — промолвил хозяин гостиницы. — Полон неожиданных предложений.
Ранальд пожал плечами.
Я бы не волновался, но мальчику Сары понадобятся эти животные, вдруг надумает стать погонщиком.
Второй аргумент произносить вслух он не стал. Он, оставаясь человеком короля, должен был предупредить монарха о Диких.
Тем же вечером в сопровождении двадцати человек горец поскакал на юг. Двигались они быстро, разделившись попарно и соблюдая дистанцию в милю, внимательно осматривали каждый холм и каждую рощицу.
На ночь разбили лагерь, но костра не разводили, поэтому Ранальд перекусил овсяными лепешками, которые дала ему с собой Сара, а как только над горизонтом взошел красный диск солнца, они снова отправились в путь.
К обеду обнаружили первых животных. Мужчины из долины беспокоились, опасаясь сэссагов. И перепугались еще больше, когда в близлежащих лесах заметили трупы. Но, по прикидкам Ранальда, они все еще находились в нескольких милях к северу от места сражения. Стадо развернули, и оно направилось домой, как обычно поступают животные.
Горец мчался на юг по дороге и незадолго до наступления сумерек наткнулся на парнишку, которого Гектор отправил назад гонцом. Юноша был мертв: либо заблудился, либо специально сделал огромный крюк на запад, чтобы нечто обогнуть. Он лежал лицом вниз, вокруг разбухшего трупа кружилась туча мух, а его лошадь неподвижно стояла неподалеку. Из тела парня торчали четыре стрелы, без сомнения, его гибель была связана с возложенной на него миссией. Мужчины из долины с почтением предали гонца земле, а его двоюродные братья — два высоких, сероглазых юноши — оплакали.
На следующий день их ожидало настоящие потрясение.
Когда они отклонились далеко на запад от места последней битвы, собирая разбредшихся животных, на пути которых раскинулись непроходимые болота, Ранальд почувствовал запах костра и в одиночку отправился на разведку. Рисковать было глупо, но он не желал даже думать о том, что может стать причиной гибели хотя бы еще одного человека из долины.
То, что он обнаружил, казалось невероятным — двадцать живых людей Гектора с третьей частью стада. Дональд Редмейн вел их на запад. Трижды им выпало сражаться против разрозненных групп пришедших из–за Стены, но они выжили и сумели спасти животных.
Ранальду вновь пришлось пересказывать свою историю, наплакавшийся Дональд Редмейн и остальные мужчины из обоза поклялись отомстить за Гектора Лаклана.
Дональд отвел Ранальда в сторону.
— Ты сражался на юге. Как думаешь, Том еще жив?
— Родной брат Гектора? — уточнил горец. — Да, если только кровавая удавка войны не отправила его на тот свет, то жив. Полагаю, на континенте или на востоке. А почему ты спрашиваешь?
Дональд посмотрел на него покрасневшими от слез глазами.
— Потому что теперь быть ему погонщиком, — заявил пожилой мужчина.
— Он не захочет.
— Захочет, если не сможет воевать, — заметил Дональд.
Следующим утром разведчики убили странное существо: телом оно походило на человека, но низкорослое, с мускулистыми руками и ногами и уродливой головой, имевшей сходство с человеческой, но тяжеловеснее. Ранальд предположил, что это ирк — по мнению горцев, полумифическое существо. Легенды гласили, что ирки, как и боглины, пришли из дремучих лесов, раскинувшихся далеко на западе.