Она как-то нерешительно убрала кисть, нервно поджав губы, а затем направилась вслед за Гарри. Эта странная вспышка волнения не была похожа на розыгрыш, однако её растерянность дала новую пищу для размышлений: она знала, где сейчас находится наставник и чем занят, но упустила из виду его манипуляции. Сам Нотт даже не сомневался, что вся кутерьма вокруг семейства Мраксов — дело рук Клауда. Откровенно говоря, пока что Теодора мало беспокоила причина убийства всего гаденького семейства, вечно плетущего интриги. Его больше будоражил вопрос того, на чём мог проколоться наставник, и как уберечь Итана от возможных последствий.
В голове внезапно всплыло воспоминание о заляпанном ковре в доме почившего старейшего рода. Клауд должен был использовать киллера-бабочку и вполне мог предупредить Малфоя, но это чёртово пятно и отсутствие мёртвого подставного киллера напрягало. Неужели заказ был более специфическим, чем обычно? Основные условия одинаковы для всех. Тогда труп где-то сокрыт и должен быть обнаружен в определённое время и в определённом месте. Это было вполне возможно, с учетом того, что на костях жертв строилась дальнейшая схема действий. Но замытая наскоро рвота никак не укладывалась в общую картину.
— Господин Нотт, — негромко обратилась к нему Джонсон, вырывая из пучины размышлений, — мистер Поттер просит, чтобы вы подошли в кабинет. Таков порядок, всё согласно протоколу.
— Какой заботливый… — иронично улыбнулся Теодор, остужая разум. — Соблюдать права граждан, конечно, безмерно важно.
Анжелина многозначительно изогнула бровь, попутно сообщив, что осталось лишь несколько клиентов в красном зале. Хозяин ресторана одобрительно кивнул. Она была очень исполнительна и основательна. Редкое качество для красивой женщины. Когда открыл дверь кабинета, в поле зрения сразу оказались письма, аккуратно лежащие на краю стола. Единственная вещь, за которую Нотта можно было пришить к связям с теневой стороной напрямую.
«Блять», — сжав челюсти чуть сильнее, он бросил взгляд на Гарри, деловито раскладывающего какую-то документацию.
— В тщательности проверки вы можете не сомневаться, — внимательно вчитываясь в строки на документе, пренебрежительно бросил Поттер. — Мы осмотрим всё.
— Мисс Грейнджер, выйдите на минутку, — спокойно попросил Нотт, не отводя взгляда от своего внезапного гостя.
— Она может остаться, — отрезал аврор, не отрывая взгляд от строчек.
— Даже если я хочу поинтересоваться работоспособностью «тихой» комнаты? — многозначительно приподнимая подбородок, протянул Теодор.
Повисла тишина. Поттера словно поразило молнией. Он выпрямился, уставившись в одну точку, а лицо растеряло всю напыщенную уверенность. Желваки напряглись, по щеке проскочило еле уловимое раздражение. Он закусил нижнюю губу, пробежавшись глазами по полу, видимо, обдумывая сложившуюся ситуацию.
— Выйдите, — стараясь сохранять хладнокровие, Гарри обратился к своей подопечной.
Та только растерянно перевела взгляд с него на Теодора и обратно, но противиться не стала и покинула помещение, закрывая за собой дверь. Она, похоже, не понимала, о чём речь. Молчание продолжало сгущать воздух между владельцем ресторана и стражем правопорядка. Нотт знал, что рано или поздно настанет день, когда придётся напомнить Министерству, что кровь течет не только “по рукам ублюдков”, как выражается сам главный аврор, но и по его собственным.
«Тихая» комната была придумана Теодором чуть больше, чем полтора года назад, когда ресторан начал набирать свою популярность. Интеллектуальную собственность нельзя отобрать или изъять, зато можно усложнить начинающему предпринимателю с не самым чистым прошлым жизнь настолько, что работать он попросту не сможет. А за грехами Нотта-младшего не нужно было лезть на дно океана, ведь достаточно протянуть руку и зачерпнуть больше десятка преступлений. Аврорат действовал хуже мафии: они давили на все известные рычаги, не подбирая силу нажима. Они не желали закрытия ресторана или его провала, нет. Министерство всего лишь хотело иметь собственное непроницаемое помещение с дополнительными опциями.
В конечном итоге своему названию то, что создал Теодор, соответствовало с большой натяжкой. Система, состоявшая из двух небольших помещений, почти ничем не отличающихся от обычных допросных. Почти. Для использования «тихой» комнаты требовались хотя бы два волшебника: первый наблюдал за происходящим внутри, а второй проводил дознание, ведь дверь открывалась только снаружи. В случае нападения выход блокировался даже извне, реагируя на магические всплески внутри. Сделано это было в целях безопасности самого Министерства. Таким образом, действия, совершающиеся в этом помещении, нарушали несколько десятков моральных, правовых и общечеловеческих норм. Отчаянные времена требуют отчаянных мер. При попытке к бегству преступник оставался внутри магического куба, не имея возможности выбраться. Как правило, его просто доводили до изнеможения, а участь аврора, вынужденно соседствующего с ним, была столь же печальна.
— У нас был уговор, — сухо выдавил Поттер. — Я не трогаю тебя — ты молчишь.
— Не меня, а всё, что касается меня и мне ценно, — спокойно поправил его Нотт. — Или ты думаешь, что я недостаточно содействовал в твоих играх в великого сыщика?
— Я не закрою глаза на массовое убийство только от того, что тебе этого хочется.
— Насколько я понял, он подозревается в подделке документов, — напомнил Теодор, лениво оправляя манжет рубашки. — И только подозревается.
— Это пока что, — положив ладони на стол, Гарри склонился вперёд.
— А министр знает, — словно невзначай бросил Нотт, грустно вздыхая, — что его избранная гордость пропитала чужой кровью весь фундамент?
— Ты знаешь, что это не так, — нахмурил брови тот. — Редкая, но необходимая мера. Там никто никогда не умирал.
— Я могу предполагать и фантазировать столько, сколько угодно, — пожал плечами Теодор, испытующе глядя на своего собеседника.
— Ты же понимаешь, если вернуться на ту сторону, то обратной дороги не будет? — прищурился Поттер и, недолго помолчав, продолжил: — Ты с таким усилием оттуда выбрался. Неужели твой дружок нашёл мотивацию, которая больше твоего желания жить нормально?
— Искренне не понимаю, о чём ты, — непринужденно покачал головой хозяин «Красного стула», делая отстранённое лицо.
— Конечно… — процедил Гарри сквозь зубы, зацепив взглядом почту. — Я просто буду внимательнее, — на его губах заиграла лукавая улыбка, — чтобы не обвинять никого понапрасну.
Он положил документ поверх папки и потянулся за серым пергаментом. Нотт поджал губы. Остановить или воспрепятствовать этому действию он никак не мог, поэтому судорожно размышлял, насколько провокационной окажется информация внутри. Вряд ли аврор смог бы понять, что перед ним находится письмо от Клауда, даже если бы держал то в руках: псевдонимы и шифры никто не отменял. А вот Гойл не заморачивался, поскольку его послания должны были передаваться лично в руки владельцу ресторана. За чередой событий Теодор этот момент проигнорировал. И напрасно.
— Это личное, — сухо бросил Теодор, когда Гарри начал вскрывать письма по одному.
За недолгое затишье Нотт успел уже перебрать все статьи, за которые (в теории, конечно) мог быть привлечён. Ничего крупнее штрафа ему не грозило, но вести запланированные дела стало бы в десятки раз сложнее. По мере того, как Поттер пробегал глазами по строчкам, его лицо выражало больше удивление и смятение, нежели отвращение и самодовольство. Более того, его брови так стремительно ползли вверх, что хозяин ресторана уже подумывал вызвать колдомедиков, чтобы вернуть их на место.
— Хм… — с неким смущением прокашлялся тот, кривясь в неловкой гримасе. — Ну да, действительно, личное…
Он слегка брезгливо отодвинул от себя все послания, снял очки и потёр переносицу, покачав головой и пробормотав что-то неразборчивое. Теодор плохо понимал, как реагировать на такую реакцию, не говоря уж о смущении. Грегори не писал настолько искусным языком, чтобы вводить читателя в подобный ступор. Подойдя ближе к столу, хозяин ресторана наугад вытянул один пергамент и мельком пробежал по строчкам: