Выбрать главу


Он подошёл к трону и положил на него руку. Металл был холодным, несмотря на все легенды о его магических свойствах.


— Что вы с ним сделаете? — спросила Дейенерис.


— Расплавлю, — просто ответил Лесандро. — И сделаю из него что-нибудь полезное. Для пахарей, например. На железных островах...


Он повернулся к собравшимся — командирам, лордам, жрецам.


— Господа, — объявил он торжественно. — Железный трон больше не существует. Эпоха королей Семи Королевств закончилась. Начинается эпоха единой империи от Узкого моря до Нефритового!


Зал взорвался рукоплесканиями. Но Лесандро поднял руку, требуя тишины.


— Завтра мы начнём строить новый мир. Мир без рабства, без тирании, без несправедливости. Это будет нелегко. Это потребует времени и усилий. Но я верю — мы справимся.


За окнами тронного зала дымилась завоёванная столица. Где-то ещё догорали дома, где-то хоронили павших, где-то перевязывали раны. Но в целом город был цел, а его жители — живы.

Глава 10

Северный ветер нёс снег над стенами Королевской Гавани, когда к воротам города подъехала кавалькада под знамёнами лютоволка. Робб Старк ехал во главе тысячи северных рыцарей, его серые глаза изучали новые красные стяги, развевающиеся над башнями столицы.


Рядом с ним ехала его мать, леди Кейтилин, а за ними — лорды Севера: Амбер, Мормонт, Мандерли, Рид. Все они видели дым, поднимавшийся над городом, слышали рассказы о падении Железного трона, но видеть собственными глазами было совсем другим делом.


— Они действительно это сделали, — тихо сказала Кейтилин, глядя на руины некогда могущественных укреплений. — Ланнистеры пали.


— Да, — ответил Робб, не отводя взгляда от красных знамён. — Вопрос в том, что это означает для Севера.


Их встретила официальная делегация во главе с офицером в чёрных доспехах — одним из огненных братьев. Он поклонился с должным уважением.


— Лорд Робб Старк, леди Кейтилин, — приветствовал он их. — Император Лесандро ожидает вас в тронном зале. Прошу следовать за мной.


Процессия медленно двигалась по улицам столицы. Робб внимательно изучал происходящее вокруг. Он ожидал увидеть разграбленный город, полный мародёров и пожарищ. Вместо этого улицы были чистыми, торговцы открывали лавки, а дети играли на площадях.


— Странно, — пробормотал лорд Грейт Джон Амбер. — Где разрушения? Где трупы?


— Видимо, новый император предпочитает порядок хаосу, — ответила Кейтилин.


У ворот Красного замка их ожидала ещё одна неожиданность. Среди встречающих стоял Тирион Ланнистер — не в кандалах, а в дорогих одеждах, явно пользующийся определённой свободой.


— Лорд Старк, — поклонился он. — Добро пожаловать в новую эпоху.


— Лорд Тирион, — осторожно ответил Робб. — Не ожидал увидеть вас... в таком положении.


— Император оказался более милосердным, чем многие ожидали, — улыбнулся карлик. — Тем, кто готов служить справедливости, находится место в новом порядке.


Тронный зал встретил их преображённым видом. Железный трон исчез — на его месте стояло простое деревянное кресло, обитое красной кожей. Стены украшали не гобелены с королевскими гербами, а карты империи и изображения пламенного сердца.


За столом сидел человек лет тридцати пяти в алых одеждах красного жреца. Рядом с ним располагалась серебровласая женщина — Дейенерис Таргариен, о которой ходили легенды. По бокам стояли советники: смуглый принц с копьём, старик в кресле-каталке, седобородый мейстер.


— Робб Старк, — Лесандро поднялся навстречу гостям. — Король Севера. Честь для меня встретиться с человеком, который сумел победить Тайвина Ланнистера в открытом бою.


— Ваше величество, — Робб поклонился, но не слишком низко. — Хотя после недавних событий мой титул, видимо, нуждается в уточнении.


— Действительно, — согласился император. — Давайте обсудим это. Прошу, присаживайтесь.


Когда все заняли места за длинным столом, Лесандро перешёл прямо к делу.