Где-то далеко на востоке готовилась свадьба, которая должна была вернуть ему трон. Но с каждым новым письмом, с каждой новостью о победах красного жреца, эта свадьба казалась все больше похожей не на триумф, а на похороны его амбиций.
Визерис Таргариен, последний дракон мужского пола, медленно понимал — мир изменился. И в этом новом мире для него может не найтись места.
***
Магистр Иллирио Мопатис стоял на балконе своего особняка, наблюдая за утренней суетой Пентоса. Город готовился к свадьбе века, и эта подготовка требовала его постоянного внимания. Каждая деталь должна была быть идеальной — от цветочных гирлянд до размещения почетных гостей.
Но истинная подготовка шла не на улицах, а в тайных покоях и закрытых советах.
— Магистр, — тихо произнес его помощник Серио, подходя с новыми донесениями, — капитан городской стражи просит аудиенции.
Иллирио кивнул, не оборачиваясь. Он ожидал этого визита.
Капитан Белларио вошел в кабинет с осторожным выражением лица. Грузный мужчина средних лет, он командовал стражей Пентоса уже двадцать лет и знал цену политическим переменам.
— Магистр, — начал он осторожно, — до меня дошли... слухи. О ваших переговорах с этим огнеруком.
— Какие именно слухи? — спросил Иллирио, наливая себе вина из хрустального графина.
— Говорят, вы планируете... изменения в управлении городом. После свадьбы.
Иллирио повернулся к капитану и внимательно изучил его лицо. Белларио был честным человеком, но не глупым. Он понимал, куда дует ветер.
— Скажите мне, капитан, что вы знаете о судьбе Астапора, Юнкая и Миэрина?
— То же, что и все, магистр. Города пали. Рабство отменено. Старые порядки разрушены.
— И что вы об этом думаете?
Белларио помедлил с ответом.
— Думаю, магистр, что времена меняются. И умные люди меняются вместе с ними.
Иллирио улыбнулся. Правильный ответ.
— Тогда скажите мне честно — готова ли городская стража поддержать... необходимые реформы?
— Если эти реформы не затронут их жалованье и не угрожают их семьям — думаю, да. Стражники простые люди, магистр. Им все равно, кому служить, лишь бы платили вовремя.
— А офицеры?
— Большинство поддержат вас. Они знают вашу репутацию и доверяют вашей мудрости. Но есть несколько человек...
— Которые могут создать проблемы?
— Возможно. Капитан Мальо из восточных ворот и командир Тессарио с арсенала. Они... консервативны в своих взглядах.
Иллирио кивнул, мысленно записывая имена. Проблемы нужно было решать заранее.
— Спасибо за честность, капитан. А теперь послушайте меня внимательно.
Он подошел к карте Пентоса, висевшей на стене.
— Через три дня в город прибудет кхал Дрого со своей невестой и... эскортом из огненных братьев. Свадьба должна пройти без происшествий. Никаких беспорядков, никаких провокаций.
— Понял, магистр.
— После свадьбы в городе произойдут... изменения. Новые порядки, новые законы. Ничего драматичного, все постепенно и мирно. Но некоторые люди могут попытаться помешать этому процессу.
Белларио напрягся.
— Что вы от меня хотите?
— Обеспечить порядок. Предотвратить любые попытки сопротивления новой власти. И да — с завтрашнего дня жалованье стражи увеличивается на треть.
Глаза капитана округлились.
— На треть?
— Новые времена требуют новых инвестиций в безопасность, — дипломатично объяснил Иллирио. — К тому же, стражники должны понимать — перемены идут им на пользу.
Когда Белларио ушел, Иллирио вернулся к своему столу, заваленному письмами и планами. Подготовка переворота была не менее сложной, чем подготовка свадьбы.
Следующим пришел мейстер Орво — старый ученый, который вел финансовые дела города.