Выбрать главу


Где-то далеко на востоке готовилась свадьба, которая должна была вернуть ему трон. Но с каждым новым письмом, с каждой новостью о победах красного жреца, эта свадьба казалась все больше похожей не на триумф, а на похороны его амбиций.


Визерис Таргариен, последний дракон мужского пола, медленно понимал — мир изменился. И в этом новом мире для него может не найтись места.


***

Магистр Иллирио Мопатис стоял на балконе своего особняка, наблюдая за утренней суетой Пентоса. Город готовился к свадьбе века, и эта подготовка требовала его постоянного внимания. Каждая деталь должна была быть идеальной — от цветочных гирлянд до размещения почетных гостей.


Но истинная подготовка шла не на улицах, а в тайных покоях и закрытых советах.


— Магистр, — тихо произнес его помощник Серио, подходя с новыми донесениями, — капитан городской стражи просит аудиенции.


Иллирио кивнул, не оборачиваясь. Он ожидал этого визита.


Капитан Белларио вошел в кабинет с осторожным выражением лица. Грузный мужчина средних лет, он командовал стражей Пентоса уже двадцать лет и знал цену политическим переменам.


— Магистр, — начал он осторожно, — до меня дошли... слухи. О ваших переговорах с этим огнеруком.


— Какие именно слухи? — спросил Иллирио, наливая себе вина из хрустального графина.


— Говорят, вы планируете... изменения в управлении городом. После свадьбы.


Иллирио повернулся к капитану и внимательно изучил его лицо. Белларио был честным человеком, но не глупым. Он понимал, куда дует ветер.


— Скажите мне, капитан, что вы знаете о судьбе Астапора, Юнкая и Миэрина?


— То же, что и все, магистр. Города пали. Рабство отменено. Старые порядки разрушены.


— И что вы об этом думаете?


Белларио помедлил с ответом.


— Думаю, магистр, что времена меняются. И умные люди меняются вместе с ними.


Иллирио улыбнулся. Правильный ответ.


— Тогда скажите мне честно — готова ли городская стража поддержать... необходимые реформы?


— Если эти реформы не затронут их жалованье и не угрожают их семьям — думаю, да. Стражники простые люди, магистр. Им все равно, кому служить, лишь бы платили вовремя.


— А офицеры?


— Большинство поддержат вас. Они знают вашу репутацию и доверяют вашей мудрости. Но есть несколько человек...


— Которые могут создать проблемы?


— Возможно. Капитан Мальо из восточных ворот и командир Тессарио с арсенала. Они... консервативны в своих взглядах.


Иллирио кивнул, мысленно записывая имена. Проблемы нужно было решать заранее.


— Спасибо за честность, капитан. А теперь послушайте меня внимательно.


Он подошел к карте Пентоса, висевшей на стене.


— Через три дня в город прибудет кхал Дрого со своей невестой и... эскортом из огненных братьев. Свадьба должна пройти без происшествий. Никаких беспорядков, никаких провокаций.


— Понял, магистр.


— После свадьбы в городе произойдут... изменения. Новые порядки, новые законы. Ничего драматичного, все постепенно и мирно. Но некоторые люди могут попытаться помешать этому процессу.


Белларио напрягся.


— Что вы от меня хотите?


— Обеспечить порядок. Предотвратить любые попытки сопротивления новой власти. И да — с завтрашнего дня жалованье стражи увеличивается на треть.


Глаза капитана округлились.


— На треть?


— Новые времена требуют новых инвестиций в безопасность, — дипломатично объяснил Иллирио. — К тому же, стражники должны понимать — перемены идут им на пользу.


Когда Белларио ушел, Иллирио вернулся к своему столу, заваленному письмами и планами. Подготовка переворота была не менее сложной, чем подготовка свадьбы.


Следующим пришел мейстер Орво — старый ученый, который вел финансовые дела города.