Выбрать главу

— Что? Но я…

Он опустился рядом и взял ее за руку.

— Ты все еще любишь меня?

— Конечно, да.

— Всем своим сердцем? Как и раньше?

Она уставилась на одеяло.

Через мгновение он поднялся.

— Я опаздываю на работу.

Когда он вернулся вечером домой, он снова изменился. Почки, проклюнувшиеся на лбу, выросли в рога девяти дюймов длиной. Его брюки были мелко изорваны, и, когда он шел, колени сгибались назад. Его гладкие загорелые руки теперь заканчивались парой раздражающе нелепых волосатых лап.

На работе его понизили в должности.

— Посмотри на меня! — закричал он, хватая ее за плечи и встряхивая. — Смотри, что ты наделала!

— Отойди от меня! — завопила она. — Не тронь меня!

После он собрал вещички и исчез в ночи, хлопнув дверью.

* * *

На следующий день он позвонил, но она сбросила звонок. Он звонил ей домой, на работу — она не хотела говорить с ним.

— Эти проклятущие телефонные продавцы, — сказала Кэти. — Они никак не оставят тебя в покое.

Он послал ей розы — она выкинула их в мусорное ведро.

— Я говорила тебе, что он не такой уж подарок, — сказала Кэти. — Я всегда говорила, что ты могла бы найти себе намного лучше.

Однажды ночью он явился в дверях. Пьяным. Шел дождь.

— Пожалуйста, Ники, — сказал он. — Пожалуйста. Возьми меня обратно. Ты должна. Никто никогда не будет любить меня так, как можешь ты.

Его уши заострились, а лицо наполовину превратилось в морду. Он смотрел на нее с тоской и обожанием. Он был так похож на старого зверя, что она собрала все свои силы, чтобы не надавить на пуговку собачьего носика, не пощекотать очаровательно лохматые уши.

— Извини, мне жаль, — сказала она грустно, — но так должно быть.

* * *

Прошли месяцы. По почте пришли бумаги для развода.

Однажды вечером, по пути домой с работы Николь остановилась в баре, чтобы выпить. Когда она протискивалась через толпу, то столкнулась лицом к лицу с ним. Он был, как всегда, в зверском обличье и с миленькой юной девушкой.

Николь неловко поздоровалась.

Он внимательно оглядел ее кровавыми демоническими глазами:

— Привет.

Девушка перевела взгляд с одного на другую и, наконец, спросила:

— Зверь, кто это?

Он помолчал, потом ответил устало:

— Это злая колдунья, о которой я говорил.

Story (C) David Barr Kirtley, 2012, Mart.

Перевод (C) Т. Модестова, 2012, ноябрь.

Опубликовано в фэнзине «Lightspeed» в марте 2012. Оригинал выложен на http://www.lightspeedmagazine.com/fiction/beauty/ В обложке использована оригинальная иллюстрация из фэнзина, работы Galen Dara.