Глава 2
Глава 2
Увидев её вызывающие, мятежнон лицо и не услышав приветствия, незнакомец, стоя на пороге, ждал приглашение войти. Делать это пришлось так долго, что у него хватило времени составить мнение о девушке, преграждавшей ему в дверях путь. Он в подробностях оценил Милли, и это конечно не скрылась от неё, и, когда она пропускала,ей хотелось узнать какое впечатление о ней у него сложилось. Но решила не спрашивать, но заговорила резко и даже раздраженно, явно не скрывая неприязни.
- Я покажу вам комнату, мистер Перви. Будьте любезны и пойдите со мной наверх.
В гостиной её мать конечно сначала пошла навстречу гостю, начались тёплые приветствия. Милли, увидев оживлённые улыбки и объятья, вышла вон. Она не собирплась учавствовать в этом "веселье" и менять своё мнение о журналистах только потому, что этот - сын давней подруги матери. Все они одинаковые - вот во что она верила, или утверждала себя в этом пытаясь найти оправдание такой глубокой и даже одержимой неприязни к такой "породе", как она их называла. Для нее все они были беспринципным гадами, бесчувственными к страданиям другим, неисправимые бабниками и лицемерными придурки.
Она убеждала себя, что несмотря на приятную внешность и гордую манеру держать себя, их гость не исключение. Но на самом же деле она просто играла в злорадство. Наверно это оправдывало её недоверчивое отношение к мужчинам вообще, а все достоинства Дилана еще больше дискредитировали его в глазах Милли.
"И правда, ему нет равных в отношениях с девушками" - размышляла она, вспоминая выражение его глаз, когда он окинул её фигуру взглядом оценивая, скорее по своей шкале. Милли зло поджала губы. Нет, она Милли Фаррас, учительница английского языка в школе для девочек в Ликоу, даже не собирается иметь дело с этим вызывающм глубокое отвращение журналистами. В столовой она услышала, как её мать говорила гостю:
- Завтра, Дилан, вы, скорее всего предпочтете ужинать своей комнате, но сегодня вы должны присоединиться к нам.
"Большое спасибо за это, - подумала Милли, - один день я его точно выдержу.
Милли постелила скатертьфу и накрыла на стол. Берил помогла ей приготовить салат и нарезать окорок.
- Он такой милый мальчик, - поделилась она. Милли мрачно усмехнулась, зная, что её мать видит только хорошего всех людях с кем не встречается.
- Я надеюсь, - продолжала Берил, - что ты отнесешь ты к нему хорошо. Сделала над собой усилие, Милли, ради меня.
Милли решительно покачала головой - она любила мать, но делать усилие над собой? Нет, этого она не могла, не хотела даже для неё.
Берил посмотрела на дочь и мягко попросила, как будто уговаривая капризного ребенка:
- Милли, сделай лёгкий макияж; ради меня, пожалуйста, дорогая.
Милли пожала плечами. Хорошо, она доставит матери такое удовольствие, но не больше. Тихо, на цыпочках, она поднялась по лестнице и прошла мимо комнаты Дилана в свою спальню. Милли гладко причесала и туго стянула волосы на затылке. Чуть приподнялась, но решила не тратить помаду ради какого-то мистера Певби. Решительно повернувшись спиной к безвкусно плохо одетой девушки в зеркале, Милли вышла из спальни и спустилась в столовую.
Постоялец уже был там, засунув руки в карманы и явно не смущаясь положения гостя. Он повернулся к входящий Милли и удивленно поднял брови, наткнувшись на её холодной неприязненный взгляд.
- Незачем ждать здесь, мистер Певица. В гостиной есть удобные кресла.
- Мне и здесь хорошо Мисс Фиррас. Я слишком долго сидел в поезде.
- Вы приехали из Лондона, Мистер Певби?
- Да, мисс Фиррас.
Милли посмотрела на него, заподозрив по егг тону, что тот насмехается над ней, передразнивая её умышленную официальность. В это время миссис Феррас поспешно вошла в столовую с кувшином молока. Она поставила его на стол и сказала:
- Пожалуйста, не будьте такими официальными. Ты же знаешь, Милли, что его имя Дилан. Так и зови его.- она передернула плечами. - Дилан это Милли. - Она ласково улыбнулась.
Дилан слегка поклонился Милли, и ей пришлось отвернуться, разительное веселье лучилось в его глазах.
- Я называю по имени только друзей, - холодно процедила она и бросилась из кухни. Возмущенная миссис Фиррас пыталась загладить неловкость.
Вы же понимаете, Дилан, что она совсем не это имела в виду, - услышала девушка. - Не обращайте внимания.
Милли включила большой чайник, приготовила чай и вернулась в гостиную.
- Очень хорошо, - засуетилась Берили, беря у неё из рук заварочный чайник. - Садитесь, Дилан, вот сюда, напротив Милли. Разлей чай, дорогая. Мммм какой он ароматный.