Не успел Эдвард отойти, как улыбка фотомодели исчезла с лица Гвен Олсен, и она с нескрываемой насмешкой смерила взглядом Вивьен.
— Так вот кто, оказывается, очередная милашка Эдварда!
Гретхен, ее сестрица, рассмеялась жеманным смехом:
— Ах, дорогая, если б вы знали, как мы завидуем вам! Мы давно уже положили на него глаз. Заполучить Эдварда — это мечта всех женщин.
— Ошибаетесь, — мило ответила им Вивьен. — Я вовсе не собираюсь заполучить его. Он мне нужен только для секса.
И, повернувшись, пошла за Эдвардом. Гвен и Гретхен, совершенно ошеломленные, уставились ей вслед.
— Ну и бесстыжая! — засмеялась Гретхен. Эдвард тем временем направился к шатру, чтобы взять что-нибудь из напитков. Вивьен догнала его на полпути к буфету.
Рядом с ними, с невероятной ловкостью ведя мяч, проскакал один из спортсменов. Публика наградила его аплодисментами. Вивьен, хотя и понятия не имела о поло, тоже захлопала, замахала руками и восторженно, как на футбольном матче двух школьных команд, завопила:
— Это класс! Молодец! Молодец! Но поймав на себе недоуменные взгляды зрителей, тут же умолкла и взяла Эдварда под руку.
— Ты можешь мне все-таки объяснить, зачем мы сюда приехали? — спросила она.
— У меня здесь дела.
— Здесь? Дела? — изумленно переспросила она.
— Именно так, — кивнул Эдвард. Закончилась очередная восьмиминутка, и комментатор сообщил по громкоговорителю промежуточные результаты:
— Дамы и господа! Счет семь-четыре в пользу команды «Соколов».
Обе команды под аплодисменты публики стали покидать поле.
Неожиданно Эдварда кто-то окликнул. Это был Филип Стаки, который, стоя в мужской компании около бара, увидел, наконец, Луиса.
Извинившись перед собеседниками, он замахал руками:
— Эдвард, Эдвард! Иди сюда!
Взяв два фужера шампанского, Филип стал пробираться к расставленным под большими тентами столам. Элизабет на один из них выкладывала еду из корзины.
Эдвард дал знать Филипу, что заметил его и, обняв Вивьен, направился ему навстречу.
— Я так рад, что нашел тебя, — встретил его повеселевший Стаки.
Один из фужеров он подал Элизабет и с нескрываемым любопытством окинул взглядом Вивьен.
Эдвард легонько сжал локоть девушки.
— Познакомься, Фил, — сказал он, — это моя подруга Вивьен Уорд.
— Добрый день, — вежливо поклонился Фил. — Меня зовут Филип Стаки, а это моя жена Элизабет.
— Приятно познакомиться с новой девушкой Эдварда, — сказала мисс Стаки, подавая руку Вивьен.
Мимо них прошествовала невероятно стройная и симпатичная особа, завидев которую, Элизабет встрепенулась.
— О Боже, да это же Тейт Уитли Уоллингтон! — манерно вскричала она. Тейт! Это я, Элизабет из клуба «Уоркаут Уорлд»!
Она устремилась за стройной дамой.
— Некоронованная королева шейпинга! — саркастически пояснил Филип. Друзья, я могу предложить вам по бокалу шампанского? Вивьен, вы можете взять этот фужер. Я сейчас.
Вручив девушке фужер с шампанским, он двинулся было к бару — принести шампанское для себя и Эдварда, но внезапно остановился.
— А, кстати, ты знаешь, что сенатор Адаме здесь?
— Знай, — невозмутимо ответил Эдвард. — Это я его пригласил.
— Отлично, старик! — хлопнул его по плечу Стаки. — За это я буду благодарен тебе до гроба!
Он ушел. Вивьен проводила его прищуренным взглядом. Филип Стаки почему-то не понравился, ей, но говорить о своем впечатлении открыто она не хотела и потому спросила:
— Кто этот замечательный тип?
— Мой адвокат, — просветил ее Эдвард и, почувствовав неприязнь Вивьен, добавил:
— Хороший парень.
— А жена у него холодная, как лягушка, — все же вырвалось у нее, на что Эдвард шутливо заметил:
— Сейчас мы ей скажем об этом Но Вивьен его шутку не поддержала.
— И это твои друзья?
— Да, — признал он, — я общаюсь с ними довольно часто.
— Тогда все понятно, — кивнула Вивьен и сочувственно посмотрела на Эдварда.
Из динамиков во время перерыва лились мелодии диксилендов. Но вот к микрофону в кабине подошла Гвен Олсен.
— А сейчас, дамы и господа, я хотела бы попросить вас о небольшой любезности, — закричала она, и все головы повернулись в ее сторону. Многие, разумеется, знали, о какой любезности идет речь, поэтому несколько молодых мужчин, поднявшись с мест, побежали на поле.
— Давайте поможем привести в порядок игровое поле, — продолжала Гвен высоким повизгивающим голосом. — За время игры оно несколько пострадало.
Ее призыв подхватил сидевший рядом с ней комментатор:
— Прошу, прошу, дамы и господа, помогите нам выровнять травяной покров. Вы знаете, это старая традиция, такая же старая, как сама игра в поло. В свое время даже короли помогали игрокам поправлять газон.
Видя, что на поле устремляется все больше и больше публики, Вивьен вопросительно посмотрела на Эдварда и, когда тот кивнул ей, присоединилась к всеобщему действу. Усердно пихая на место ошметки дерна, выбитые копытами лошадей, и утаптывая их подошвами, она то и дело оборачивалась к Эдварду и махала ему рукой.
Вскоре к мужчинам вернулась Элизабет.
— Она и правда очень мила, — сказала она, имея в виду Вивьен. — Где ты нашел ее, Эдвард?
— Пусть это останется моей тайной, — ответил он и в неожиданном для себя порыве, нырнув под ограждение, побежал вместе с остальными выравнивать поле.
Элизабет оторопело уставилась ему вслед, а Вивьен взяла его за руку, и они вместе стали утаптывать дерн.
Филип, вернувшийся из бара с двумя фужерами шампанского, тоже смотрел на них, причем, как с неудовольствием отметила про себя Элизабет, за Вивьен он наблюдал с чисто мужским интересом. Кстати, Филип был далеко не единственным, кто с интересом следил за Вивьен.
Глядя на Эдварда, адвокат просто диву давался, насколько раскованно вел себя его друг. Обычно сдержанный и уравновешенный, он был похож сейчас на мальчишку, впервые пришедшего на свидание.
Вскоре Эдвард с Вивьен уже возглавляли группу энтузиастов, в основном молодых, занятую утаптыванием поля. Филип тем временем размышлял о том, не под влиянием ли Вивьен столь разительно изменился его друг Эдвард. Он буквально помолодел и, возможно — да что там возможно, наверняка! — был счастлив. Филип даже отсюда слышал басистый смех Эдварда, которому вторил звонкий голос Вивьен.
Позднее, поскольку Эдвард с Вивьен во всеобщей сутолоке потеряли друг друга, кто-то из членов клуба отвел девушку в сторону конюшен, чтобы очистить ей туфли.
Вивьен села на багажник красной спортивной машины, и молодой человек, став перед ней на колени, начал снимать с нее туфли.
— Не удивляйтесь, это тоже традиция, — сказал он. — Член клуба должен почистить даме туфли. По-моему, у меня в машине есть тряпка.
— Спасибо, — поблагодарила она, и мужчина с ее светлыми туфельками в руках пошел искать тряпку.
В эту минуту в дверях конюшни появился Дэвид.
На юноше была красно-белая форма его команды, под мышкой он держал шлем. Заметив Вивьен, он с изумлением замахал ей рукой.
— Вивьен! Вы меня помните? Я Дэвид Моррис.
— Привет, Дэвид! — сразу узнала его девушка и, спрыгнув с багажника, босиком подбежала к нему.
Дэвид явно обрадовался неожиданной встрече.
— Как дела? — спросил он.
— Превосходно!
— Я вас сразу узнал, — сказал, улыбаясь, Дэвид и рукавом красно-белой футболки отер пот со лба. — У вас красивая шляпа, — показал он на головной убор девушки, который она держала в руках.
— Новая! — гордо сказала Вивьен.
— В самом деле? Мне нравится.
— Мне тоже.
— Пойдемте, я покажу вам красивую лошадь, — сказал он и подал ей руку.
Однако Вивьен в нерешительности остановилась.
— Даже не знаю… Меня ждет Эдвард.
— Да она рядом! — Он показал на гнедую кобылу, привязанную у конюшни.