Выбрать главу

Тогава те виждат двамата полицаи.

— Чичко полицай! — казвам мило и превеждам: — Uncle police! — Симултантният преводач Бьорн.

Полицаите ги разучават безразлично. Докато не им съобщавам кой е Лайлуърт.

— Значи вие сте професор Греъм Лайлуърт — казва пискливецът на безупречен английски и протяга ръка. — Удоволствие е да се запозная с вас.

— My pleasure — отвръща Лайлуърт и му стисва ръката.

Опитвам се да не зяпна с отворена уста, но не знам дали успявам.

— Стигнахте ли донякъде с него? — пита професор Лайлуърт.

Полицаят поглежда ту него, ту мен и после обратно.

— Той твърди, че ковчежето се намира в трезор в университета.

Професор Лайлуърт сбърчва чело.

— Наистина, така ли твърди?

— Какво става тук? — питам, въпреки че отговорът ми е ясен.

— Ти си откраднал ковчежето — казва професорът.

— Чуйте! — обръщам се към полицая. — Те искаха да го изнесат извън страната! Без разрешение. Планираха да го откраднат!

Настава кратка тишина.

— Доколкото разбирам — започва бавно полицаят, — професор Лайлуърт е ръководителят на разкопките в манастира „Верне“?

— Да.

— Няма ли да е странно той самият да открадне онова, което е открил?

— Точно това е…

— Чакайте! — Полицаят изважда един от документите, копие на който бях видял у Каспър. — Това е разрешението на Дирекцията за управление на културното наследство…

— Вие не разбирате! — прекъсвам го. — Ние търсехме овално укрепление. Прочетете молбата! Искали са разрешение да търсят укрепление. Никога не споменаха, че целта е била златно ковчеже!

Полицаят поклаща глава.

— Значи археолозите знаят предварително какво търсят и какво ще открият?

— Не! Не точно! Но през цялото време професорът всъщност е търсел ковчежето! През цялото време! Златното ковчеже! Укреплението е било за камуфлаж! Искал е да открие ковчежето и да го изнесе извън страната! Не разбирате ли? Укреплението е било за прикритие!

Полицаят не отговаря. Лайлуърт не се опитва да протестира. Тишината е въздействаща. И сам долавям истеричните нотки в думите ми.

— Господа — казва Лайлуърт с най-милия си и авторитетен професорски глас, — извинете ме, но мога ли да поговоря с вас насаме?

Той завежда двамата полицаи в кухнята. Виждам през стъклената врата, че им подава визитната си картичка. Съвсем мъничка е, но дългата скоропоговорка от академични титли тежи цял тон в ръцете на полицая.

Лайлуърт обяснява нещо. Полицаите слушат с благоговение. Пискливецът поглежда към мен с рибешките си очи. Устата му се отваря и затваря безшумно.

Не след дълго излизат. Лайлуърт дава знак на Кинг Конг, който се тътри след него, сякаш примамен с връзка банани.

— Бих настоявал за обиск — казва ми професорът, — но едва ли си толкова неблагоразумен, че да оставиш ковчежето в апартамента си.

— Сигурен си, само защото хората ти щяха да го намерят, докато са претърсвали — отговарям.

— Значи признавате, че ковчежето е във вас? — пита полицаят.

— Не признавам каквото и да било — отвръщам.

— Ще се свържем с вас — казва Лайлуърт, без да разбера дали думите му са насочени към мен или към полицаите, и излиза, вземайки си Кинг Конг.

— Добре, добре, добре — повтаря пискливецът и прибира бланката в куфарчето си.

— Какво каза професорът? — питам аз.

Той само ме поглежда. Сякаш съм някой нескопосник, който има проблеми. Което донякъде си е така.

Излизат в антрето.

— Белтьо — подхваща той и прочиства гърлото си, — полицията има пълно основание да смята, че ковчежето се намира у вас.

— Това въпрос ли е? Или обвинение?

— Бих ви посъветвал да ни сътрудничите.

— Правя необходимото, за да спася ковчежето от мошеници, които искат да го откраднат — казвам.

Няколко секунди той обмисля отговора ми.

— Какво следва сега? — питам.

— Заради специалния характер на случая трябва да се допитам до началниците си, преди да продължим с разследването и евентуално да повдигнем обвинение.

— А относно влизането с взлом?

— Ако изобщо е имало влизане с взлом.

— Случаят е прекратен поради липса на доказателства, нали? — предполагам.

— Ще се свържем с вас. — Звучи като някоя стандартна реплика, която курсантите упражняват пред огледалото в класната стая на полицейската академия. Лъжа, толкова разпространена и прозрачна, че едва ли би могла да се брои толкова за лъжа, колкото за фраза в духа на: „Ще се обадя тези дни“ или „Наистина трябва да се видим“.