Лилия, игравшая во внутреннем дворе с Мелисой и Жуликом, шагнула навстречу, присела в изящном реверансе, подняла взгляд на его лицо, да так и застыла в странной позе, забыв распрямиться.
— Привет, — сказал ей Тари. — Узнала меня?
— Ты… Вы… Ваше… величество?
Девочка с трудом выталкивала слова. Явно сначала хотела назвать Тари по имени, но имя Императора исчезает навсегда — не только из его собственной памяти, но и из памяти окружающих.
— Его Тари зовут, — подсказала Мелиса. — Ему не нужно кланяться. Он свой.
— Он же умер! — громким шёпотом сообщила принцесса.
Тари усмехнулся:
— Не умер. Можешь меня пощупать.
— А мне можно?!
— Можно. Я больше не Император, меня можно касаться.
Лилия осторожно, одним пальчиком коснулась его предплечья.
— Ну, как? — с нескрываемым любопытством спросила Мелиса и шустро схватила Жулика за хвост, крылатый лис как раз примеривался цапнуть Тари за штанину.
Лис обиженно тявкнул, Тари показал ему кулак, а Лия поражённо выдохнула:
— Он настоящий!
***
Вечером Райс заглянул в лечебницу. Книжник, как и предсказывал Тиэррэ, ещё спал, а сам лекарь в компании учеников занимался уборкой. Задрал полы яркого фиолетово-зелёного балахона, обвязал их вокруг талии и увлечённо елозил тряпкой под кроватями.
Райс полюбовался обтянутой белыми штанами пятой точкой друга, подавил детское желание дёрнуть его за хвост, вместо этого вежливо кашлянул. Над кроватью возникла красная шевелюра с маленькими рожками.
— Привет, — сказал лекарь и вылез на свет целиком, дернул за верёвочку на животе, полы цветастого балахона упали вниз, прикрывая колени.
Райс хрюкнул в попытке не заржать.
— Дикарь, — картинно закатил глаза Тиэррэ, — ничего ты не понимаешь в хонгорской моде.
— Мода — это хорошо, — Райс изо всех сил старался удержать серьёзное лицо, — но в этих платьицах неудобно же.
— Кому как. Мне удобно. Хочешь, дам померить?!
— Лучше не надо, — замахал руками Райс, представил, что скажет Айра, если он вдруг явится домой одетый по хонгорской моде, и рассмеялся в голос. — Ты забыл, что вечером на вино приглашал?
— Не забыл, но ты же сказал, что придёшь не один.
— Тут такое дело. Бери своё вино и пошли к нам. Айра и перевёртыши такую поляну накрыли, можно свадьбу сыграть.
— Нового члена семьи встречаете? Это правильно. Кто у вас там?
— Все домашние, Дэйн с Сэем и Льером и Тайрин с Лаской.
— Понял. Пошли, поможешь вино донести.
Глава 8. Не ходи один
— У вас кухня подросла, или мне кажется? — Тиэррэ окинул взглядом полное народу помещение. Когда они в прошлый раз собирались у Райса таким составом, сидели во дворе, а сейчас все поместились за длинным столом, и даже место ещё осталось.
— Подросла, — с гордостью согласился Райс, — дом Айру слушается так, словно она маг пространства.
— И комнату для девочки она тоже сама будет делать? — заинтересовался хонгор.
Айра поставила на стол очередное блюдо с пирогами, улыбнулась:
— Я бы могла попробовать, но боюсь, что сделаю чулан. Так что комнату вырастил Тайрин.
— И как тебе? Нравится? — обратился Тиэррэ к самой принцессе.
Лия осторожно кивнула и быстро отвела глаза, пока её не поймали за невежливым разглядыванием собеседника. Тем более, посмотреть там было на что. Она ещё не привыкла к эльфам и перевёртышам, а тут такое — рогатое, хвостатое, и говорит с ней.
Тут вообще всё странное и необычное, не такое как дома. И дело не в слишком простом платье и маленькой комнатке, в которой ей теперь предстоит жить, а в обитателях этого дома. Они смеялись, суетились, громко разговаривали, смотрели друг другу в глаза и не опускали взглядов. Они спрашивали о чём-то, и она пыталась отвечать, изо всех сил скрывая неловкость. От волнения подожгла скатерть, но хозяйка дома одним движением руки погасила огонь, а на возникшую обугленную дыру водрузила громадную тарелку с фруктами.
На этом инцидент был исчерпан, а к Лилии подсел Тари, приобнял за плечи и шепнул на ухо:
— Ничего страшного. Просто дыши медленно и считай. Четыре счёта — вдох, четыре — выдох. Получается?
Лия кивнула, такое дыхание помогло успокоиться.
— Держи, — бывший Император налил в стакан яблочного сока и вручил его ей. А сам поднялся и принялся помогать хозяйке накрывать на стол. Слуг здесь не было, гости обслуживали сами себя. Двое перевёртышей жарили во дворе мясо и таскали готовые куски в дом. Мальчишка-эльф, который увёл её из дворца, нарезал это мясо ножом и раскладывал по тарелкам. Маленький золотоволосый эльф фигурно резал овощи, рогатый не пойми кто разливал пахнущее яблоками вино.