— Привет, Альфонцо. — Юноша беззвучно зашёл в покои.
— О, здравствуй, Сато, — Альфонцо повернулся к Больвиа, улыбаясь и поправляя галстук-бабочку, — Ты чего так не весел?
— Мне кажется, что с Кларк что-то случилось.
— Чтоооо? — Улыбка Рито тут же спала с его лица, рыжеволосый юноша бросил все приготовления, — Почему ты так решил?
— Вчера, с того момента, когда она решила отправиться домой, вместо того, чтобы посетить с нами сады, я её не видел. Дома её тоже нет. Она могла бы пользоваться девушками лёгкого поведения, но сестра сама говорила, что у неё кто-то есть. Кларк бы не стала изменять своей девушке.
— А вдруг они расстались?
— Я не знаю. Думаю, нам стоит проверить все места, где она может быть.
— Да, ты прав, Сато. Я отправлю своих людей на поиски во все общественные места Рима.
— Альфонцо приказал лакеям, и уже через пять минут в коридоре его ожидали двадцать гвардейцев.
— Приветствую, друзья мои. Сегодня я поручаю вам серьезное задание. — Рито разложил на столе карту Рима и начал показывать, где искать, — Пять человек в конюшни, пять в порт и десять на улицы. Если не найдёте там, переходите дальше. Я и Сато будем искать по домам культуры и…домам менее культурным, — Альфонцо хотел сказать публичным, но вовремя остановился. — Встречаемся через пять часов в холле Палаццо Барберини. — Гвардейцы поклонились и быстрым шагом направились по указанным местам. — И в какую же передрягу ты попала на этот раз, Кларки? — подумал Альфонцо, посмотрев на нервного Сато. — Идём, друг. Мы найдём её, не переживай.
Сначала они отправились в публичный дом.
— Здравствуйте, юноши, — их поприветствовала тамошняя мадам, — у нас есть на любой вкус….
— Простите, — перебил её Сато, — мы пришли не за утехами. Мы ищем девушку, которая могла сюда заходить. Белокурые волосы, голубые глаза, невысокий рост.
— Хммм, была здесь одна такая, но недели две с лишним назад. Она заходила узнать, что у нас есть, но так и не решилась никем воспользоваться.
— Недели две назад? — спросил Сато, повернувшись к Альфонцо, — Это, неверное, было в день нашего приезда. Кларк в тот день была довольно невеселой. — Сато нахмурился, опустив глаза.
— Хорошо, спасибо, мадам.
— Не за что, юноши. Приходите, как появится время.
Альфонцо и Сато направились дальше, посещая музеи, картинные галереи, выставки, но Кларк нигде не было.
Вечер приближался к пяти часам, а они так ее и не нашли. На Сато было страшно смотреть: его глаза лихорадочно бегали по всему, что он видел, а руки так и норовили что-нибудь ударить.
Они вернулись во дворец, но у гвардейцев были те же плачевные новости. Сато начало трясти еще сильнее.
— Думаешь, её кто-то похитил? — В мысли Больвиа стали закрадываться страшные варианты развития событий.
— Я-я не знаю, брат, — Состояние Альфонцо было не лучше Сато, — Но мы обязательно её вернем. Если кто-нибудь хоть пальцем тронет Кларк, тот лишится головы. Может, она уже вернулась домой?
— Это вряд ли.
— Я понимаю, шансов мало, но стоит проверить.
Дома, конечно же, никого не было. Сато от злости с такой силой пнул дверь, что от неё аж щепки полетели.
— Юноша! Юноша, что вы делаете? — К Сато и Альфонцо подошёл старик в чёрной мантии и плетеной сумкой наперевес. — Вы к этой девушке?
— Да, — мгновенно отозвался Сато.
— Дак её не было дома со вчерашнего утра, когда вы с ней ушли.
— Откуда вы знаете?
— Да что ты, милок, я же живу напротив. А что делать нам, на закате лет, кроме как смотреть в окно?
— Подождите, — сказал Альфонцо, — а к ней приходил кто-нибудь ещё, кроме Сато?
— Конечно приходили, как же без этого. Девушка в синем костюме. — Старик скривил отвратную гримасу. — Она сразу мне не понравилась. Её лицо практически полностью скрывал капюшон.
— Капюшон? — По спине Сато пробежал холодок.
— Ассасины? — Альфонцо сразу догадался, о чем думает Сато.
— Зачем им Кларк?
— Хотят информацию?
— Putain!* — не выдержав, выругался Сато. Он сел на скамейку и опустил голову.
— Черт, брат. Я знаю, кто нам поможет. — В голову Альфонцо пришло решение. — Вчера за ужином у меня был интереснейший разговор с де Борэ. У него есть свой человек в братстве ассасинов. Идём скорее, Кенородэ в это время ещё должен быть во дворце.
В сердце Сато появилась надежда. Ему не хотелось думать о том, что ассасины уже могли сделать с Кларк.
Лекса добралась до королевского квартала. Большинство ассасинов уже были здесь. Они тоже слышали о том, что рабочие что-то нашли.
Де Вонквер вытерла слёзы, вновь появившиеся после мыслей о Кларк, и залезла на полуразрушенный Колизей. Отсюда, с высоты птичьего полёта, было видно практически четверть города.
Девушка сосредоточилась, активировав орлиное зрение, дабы увидеть все, что происходит под землей. Инженеры наткнулись на какой-то рычаг, но не могут его повернуть, поэтому пытаются откопать его дальше. Лекса перевела взгляд немного вперед и увидела, что под землей ещё что-то есть. Это была огромная стена, вся покрытая иероглифами. Ассасин попыталась просмотреть, что находится за ней, но девушку будто бы оттолкнуло, а через секунду она вновь почувствовала непонятное влечение этих иероглифов. Лекса решила подождать, пока инженеры докопают до туда.
Папа Римский тоже, определенно, что-то подозревает в этой местности и отправил сюда ещё часть рабочих.
Лекса слезла с Колизея и приказала Джейкобу, следящему за раскопками в этой области, наблюдать за ними с утроенной силой.
Теперь Лексе предстояло вернуться обратно в убежище. К Кларк. К этому времени, девушка уже поняла, что она не сможет сопротивляться чувствам, она слишком слабая для этого. Слёзы снова подкатили к горлу. Ассасин понимала, что, когда она снова увидит Кларк, то, все, что она сможет сделать — это отпустить белокурую красавицу. Как она могла подумать, что сможет противиться любви?
Вечером в убежище практически никого не было, но Лекса не хотела рисковать. Де Вонквер взяла из своей комнаты запасной костюм и спустилась в подвал. Кларк все также была там, сидела, прикованная к стене, прикрыв глаза. Как только дверь открылась, девушка тут же проснулась. Лекса подошла к Кларк, и приподняла её голову за подбородок. По лицу шатенки уже безостановочно текли слёзы. Она достала ключ и открыла кандалы Кларк.
— Л-Лекса? — Больвиа хотела понять, о чем думает девушка.
— Да, дорогая? — всхлипнув, ответила де Вонквер.
— Ты меня отпускаешь?
— Да, Кларк.
— Почему?
— Потому что я люблю тебя.
Больвиа боялась, что уже никогда не услышит эти слова от Лексы. Ассасин подняла, обессиленную от долгого пребывания в одном положении, Кларк и посадила ее на стул.
— Пожалуйста, не раскрывай нас тамплиерам.
— Что? Лекса, я даже и не собиралась этого делать. Хочешь верь, а хочешь нет, но мне все равно кто ты. Ассасин, тамплиер, инженер, строитель, купец, правитель. Я люблю тебя.
— Я тебя тоже люблю.
Кларк осторожно протянула руки к Лексе, боясь, что она оттолкнет её, но этого не последовало, и она обняла девушку.
— Пожалуйста, не отрекайся от меня, — прошептала Кларк.
— Я не могу без тебя.
— Тебе и не нужно быть, — Больвиа посмотрела на измученную Лексу. Де Вонквер взяла принесенный костюм и одела его на Кларк, закрыв капюшоном её лицо.
— Это, чтобы тебя никто не узнал в убежище. Пойдём в мою комнату.
Кларк ещё сложно было ходить из-за практически целого дня, проведённого на каменном полу. Лекса навела ей ванну с горячей водой. Белокурая осторожно села в неё и расслабилась.
— Что нам делать дальше? — Лекса присела рядом с ванной и посмотрела на девушку.
— Нужно скрывать наши отношения. Сейчас тамплиеры ищут Яблоко Эдема.
— Да, мы не хотим, — Лекса помедлила, — чтобы оно попало в их руки.
— Я понимаю, — кивнула Кларк, — его сила слишком велика для того, кто не умеет им управлять. Отец хотел увезти Яблоко, как только инженеры его найдут, но сейчас в Рим понаехало столько тамплиеров, что я боюсь за его жизнь. Я думаю, что ассасинам нужно первым выкрасть частицу Эдема, чтобы она не попало в руки тех, кого заботит лишь власть.