— Все прекрасно.
— А мне нравиться мой дом, — Бэт нагнулась, снимая обувь. — Давай закажем еду. Я очень проголодалась. Только не спорь со мной. Я знаю, что ты собираешься сказать. Но я люблю наслаждаться блюдами, которые готовят профессионалы своего дела. Как ты относишься к китайской кухне? Этот ресторан находится близко, а значит и доставка будет быстрее.
— Наверняка.
Бэт зашла на кухню и открыла ящик.
— Вот меню.
— Закажи то, что ты обычно ешь. Думаю, мы можем задержаться, — Крэйвен бросил сумку на пол и вошел в гостиную, заинтересовавшись некоторыми фотографиями с изображением Бэт и Дасти, развешенными над камином.
Выбрав блюда, она позвонила в ресторан, с радостью узнав ответившую на звонок девушку.
__________________
[1] - Игра слов деревня Крэйвена называется Howl, что в переводе – выть.
— Привет, Вера. Это Бэтина Доусон, — Бэт окинула Крэйвена оценивающим взглядом. Он был очень крупным мужчиной. — Пришли мне ужин, как обычно. Но только из расчета на шесть персон. Запиши все на мой счет и не забудь прибавить чаевые.
— Конечно, мисс Доусон. Я правильно поняла, что вы хотите именно ужин, а не обычные закуски?
Бэт осознала, что на готовку полноценного ужина уйдет больше времени.
— Да.
— Во сколько к вам прибудут гости?
— Все уже на месте.
Вера усмехнулась.
— Вы опять забыли, что к вам нагрянет компания?
Она вздохнула.
— Это было супер-быстрое-решение. Я пригласила нескольких интернов. Нам выпало много сверхурочной работы, и они настолько рьяно надрывали задницы, что вполне заслужили награды, — солгала Бэт. — Спасибо.
— Никаких проблем. Мы всегда ценим вашу занятость. Через двадцать пять минут мы все доставим.
Бэт повесила трубку и нахмурилась. Крэйвен разглядывал полки, читая названия книг.
— Я в душ.
— Мы не задержимся здесь. Я же говорил. Иди, собери вещи. Как только мы поужинаем, то сразу уберемся отсюда.
— Ты же видел, какая здесь охрана. Мы в безопасности, Крэйвен. Никто не сможет пройти мимо стойки регистрации.
Перестав разглядывать полки, Крэйвен зашел на кухню и направился к Бэт. Девушка прищуренными глазами подозрительно наблюдала, как Крэйвен скользит взглядом по статьям, которые она аккуратно вырезала из газет и развешивала на стене. Это были ее самые тяжелые дела, которые она выиграла. За большинство из них люди презирали Бэт, но сама девушка гордилась тем, что отстояла заседания, в которых, казалось, были минимальные шансы на успех. Крэйвен скривил губы, но не произнёс ни слова.
— Не одобряешь? — догадалась Бэт.
Он повернулся и впился в нее взглядом.
— Ты помогла убийцам остаться на свободе.
— Каждый имеет право на защиту. Даже мразь. Я должна была выиграть, так как это моя работа. На самом деле некоторые люди невиновны в преступлениях, в которых их обвиняют. Так что можно считать, что я сделала много хорошего.
Крэйвен вновь посмотрел на стену, а затем перевел взгляд на Бэт.
— Зачем ты развесила вырезки?
Ей перехотелось идти в душ.
— Хочешь чего-нибудь выпить?
— Ты не ответила.
Бэт открыла холодильник, вытащив две бутылки воды. Обернувшись, она поставила бутылку на стойку, разделяющую ее и Крэйвена. Бэт толкнула дверцу и закрыла холодильник. Молчание в комнате затянулось, пока они наблюдали друг за другом.
Крэйвен шагнул вперед, все еще оставаясь на противоположной стороне гранитной столешницы.
— Зачем хранить трофеи, если ты ненавидишь тех людей, которых защищаешь?
— Я хорошо справляюсь со своей работой.
— Почему они там, Бэт?
Потянув руку, Крэйвен сжал ее ладонь. Бэт отстранилась, мужчина схватил бутылку воды и открутил крышку. Крэйвен долго пил, а Бэт наблюдала за каждым глотком. Своей внешностью и байкерской одеждой мужчина совершенно не вписывался в ее квартиру.
— Ответь мне. Я не позволю тебе просто отмолчаться.
Бэт поверила каждому слову.
— Отлично. Я ненавижу свою работу. Но я выбираюсь из передряг, даже когда на выигрыш практически нет шансов. Это вызов. Мне нравится смотреть на них по утрам, когда я пью кофе. Они мотивируют меня идти в офис.
Крэйвен лишь несколько раз моргнул, но так и не произнес ни слова.
— Ну, давай. Осуди меня, как и все остальные.
Крэйвен отступил от столешницы, и Бэт напряглась. Его реакция ранила ее. Но он не ушел, а просто обошел стойку. Бэт наблюдала прищуренным взглядом за каждым его шагом, пока Крэйвен не остановился настолько близко, что практически прикоснулся к ней.
— Я уважаю сложность твоей работы, Бэт. Может мне и не нравится она, но, к примеру, я стал стражем, как только повзрослел. Не все обязанности вызывали у меня восторг, но я должен был выполнить приказы. Ты занимаешь очень существенное положение в обществе. Кто-то должен их защищать, — Крэйвен поднял руку и осторожно заскользил большим пальцем по ее подбородку. — Я все понимаю.
Глаза Бэт наполнили слезы, и девушка отвернулась, чтобы Крэйвен их не увидел. Это был первый раз, когда кто-то за пределами фирмы сказал, что ее не ненавидят за выполненную работу.
— Спасибо.
— Мы все равно не можем здесь остаться.
— Можем.
— Стражи Дэкера заставят Дага впустить их внутрь, а затем он лично приведет врагов к твоей двери. Стекло, за которым находится охранник, не защитит его от воздействия наших глаз.
Бэт подняла ключи, которые все еще держала в руке.
— Без него они не смогут войти. А запасного больше нет.
— Тогда они просто выломают дверь, Бэт.
— Она намного крепче, чем ты думаешь. Кажется, что дверь выполнена из красного дерева, но на самом деле внутри металлический лист. Вот почему я купила здесь квартиру. Я хотела спокойно спать по ночам, не опасаясь, что какой-нибудь сумасшедший все-таки до меня доберется.
— У тебя действительно столько врагов?
— Ты же видел стену.
Крэйвен оглянулся через плечо, вновь посмотрев на стену, увешанную вырезанными статьями, а затем опять сосредоточил внимание на Бэт.
Девушка отступила, избегая его прикосновений.
— Представь, что я — адвокат, защищающий парня, который, по твоему мнению, убил твоего брат. Я не желаю облегчать им жизнь, позволяя добраться до меня. Некоторые из моих клиентов те еще мудаки. Сначала они хотят, чтобы я спасла их от тюрьмы, а затем считают, что я должна понести ответственность за информацию, полученную в ходе разбирательств. Мертвый адвокат никогда никому не расскажет правду. Думаешь, что я живу здесь из-за параноидальных заскоков? Просто ты никогда не встречал настоящих ублюдков. Кто знает, может они все принимают слишком много наркотиков, чтобы быть рациональным? Но они почему-то считают меня настолько глупой, думая, что вскоре я начну их либо шантажировать, либо однажды напишу книжку «признания века», — фыркнула Бэт. — Печально, что их никак не переубедить. Я могу назвать как минимум четверых, которые мечтают увидеть мой труп. И они не поскупятся, чтобы это все же произошло.
— Значит, ты знаешь, где они спрятали тела своих жертв.
— Не прям это, но я в курсе многого, что вызывает у них недовольство.
Крейвен нахмурился, впившись в Бэт взглядом.
— Их нельзя судить за одно и то же преступление дважды, верно? Тогда что ты можешь знать такого, в чем они виноваты?
Бэт сделала глоток воды.
— Давай допустим, что тебя обвинили в убийстве, которого ты на самом деле не совершал. Вместо этого ты в тот момент изменял жене. Тогда ты должен рассказать своему адвокату, где был и чем занимался. В этом случае он создаст тебе алиби таким образом, чтобы не вовлекать в разборки любовницу, — Бэт указала на себя. — Это все обо мне. Я делаю свою работу и доказываю невиновность человека..., но теперь я в курсе существования любовницы. Если я вдруг умру, то ты будешь спокойно спать ночью, больше не беспокоясь о том, сколько можешь потерять денег в скандальном разводе. Понимаешь, к чему я клоню, Крэйвен?
— Слишком много разной херни.
— Добро пожаловать в мой мир. Поэтому я принимаю меры предосторожности.