Выбрать главу

— Брат? — сказал он. — У меня никогда не было семьи, кроме сенши и Усако.

Он взглянул в их лица, и у него потеплело на сердце.

— Ну, теперь у тебя четверо братьев, так что возьми уже на себя определенную ответственность, — предложил Джейд.

Мамору громко рассмеялся, а мужчины улыбнулись, от чего напряжение несколько спало.

— Я и забыл, какой ты умник, — сказал он.

Джейд усмехнулся.

— Ну, я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты поскорее все вспомнил.

— Будет замечательно, если мы все вспомним как можно скорее, — прокомментировал Коннор. — Но, боюсь, нам потребуется немало терпения.

— Но вы и так уже многое вспомнили, — отметил Мамору.

— Да, но далеко не все. К примеру, сны, которые стали мне сниться с недавних пор, явно приправлены воспоминаниями о Серебряном Тысячелетии и Земле тех времен.

— И у меня, — поддакнул Зой.

— Так, вам всем снятся эти сны?

Мамору нахмурился.

— И как долго?

— Начиная со вчера.

Все дружно закивали.

Мамору уселся в кресло и зарылся рукой в волосы. Мужчины целиком погрязли в воспоминания о своих снах, старательно вспоминая каждую деталь.

Внезапно, Зой посмотрел наверх:

— Эй, это что, Wii?

— Что? — взглянул на него Мамору. — А, это приставка Усако.

Зой кинул на Джейда многозначительный взгляд.

— Я не собираюсь играть с тобой в Madden.

Зой нахмурился.

— Даже если на кону будут шоколадные палочки Pocky?

Коннор и Мамору с интересом наблюдали за их беседой.

Джейд немного замешкался.

— Один раунд.

Пять часов спустя, уже четверо мужчин, одним из которых был Мамору, активно мутузили друг друга в телевизоре. Коннор отказался играть, предпочтя наблюдать за игрой со стороны. Каким-то образом, даже Нолана вынудили присоединиться.

Мамору только начинал свыкаться с мыслью, что теперь его окружают другие мужчины его возраста, причем эти мужчины знали его настолько хорошо, что даже могли выкрикивать оскорбления в его сторону всякий раз, когда он выигрывал.

— Для полного счастья нам не хватает только пива, — прокомментировал Джейд, с надеждой посмотрев на Коннора.

— Я не припоминаю столь откровенно юношеского поведения среди моих людей в Золотом королевстве, — сухо заметил новоиспеченный командир.

— А ты далеко не все помнишь.

— Тебе надо попробовать, Кон, — призвал Мамору. — Очень здорово снимает стресс.

— Я предпочитаю снимать стресс другими методами.

— Методами, которые включают венерианский парфюм? — усмехнулся Нолан.

Все моментально бросили играть, а Коннор уставился на него.

Нолан моргнул.

— Понятия не имею, откуда это сейчас взялось, — оправдался он.

Мамору задержал дыхание.

— Я даже не понял, что это значит, — признался Зой.

— Гхм… — прочистил горло Мамору. — Думаю, нам лучше вернуться к игре.

Мужчины тут же забыли о странной фразе, а Мамору также сделал вид, что очень увлечен игрой, но про себя он уже во всю размышлял о чем-то...

Комментарий к Глава 7. Sympathy For The Devil (Сочувствие к дьяволу) Пха! Венерианский парфюм ;D

The Rolling Stones – Sympathy For The Devil https://www.youtube.com/watch?v=ZRXGsPBUV5g

====== Глава 8. (I Want) Everything Back But You (Я хочу, чтобы все стало, как раньше. Только без тебя) ======

— Итак!

Айно Минако, во всей своей блондинистой красе, стояла, уперев руки в бока, и взирала на пятерых девушек и двух кошек.

— Кто-нибудь хочет мне объяснить, почему четверо, вроде как, дохлых, и, предположительно, злых мужиков внезапно оказались по уши влюблены в Мамору?

— Я все еще не могу понять, — пожаловался Артемис. — Это не могут быть генералы — вы, должно быть, ошиблись.

— Не в первый раз, — пробормотала Луна.

Мина сщурила глаза.

— Нет, я ничего не путаю. Поднимите руки те, кто считает, что новые охранники Мамору выглядят в точности, как лизоблюды Берилл?

Четыре руки взметнулись вверх, включая руку Усаги.

— Но они намного милее, — отметила она.

— И сексуальнее.

— Макото! — несколько пар глаз в неверии уставились на высокую девушку.

— Что? — пожала плечами та. — Правда же.

— Вообще неправда, — возразила Минако. — Единственный, кто выглядит хотя бы капельку лучше, это Кунсайт, и то только потому, что он больше не похож на зомби.

— Я бы добавила, — вставила Макото. — что он просто секс-бомба. Ты вообще видела его кубики, когда он развоплотился? Железобетонные.

Кошки не могли поверить своим ушам.

— Да все так думают! — объявила Макото.

Словно в подтверждении этих слов, пятеро лиц виновато покраснели.

— Все гораздо серьезнее, чем я думала, — заметила Луна. — Если эти мужчины связаны с генералами, то вы должны быть крайне осмотрительны.

— Мамору, вроде как, им доверяет, — отметила Ами.

— Мамору уже становился жертвой обмана… Без обид! — прокомментировала Рей.

Усаги бросила на нее недовольный взгляд.

— В голове не укладывается, — высказался Артемис. — Я хочу сказать: защитники Мамору из прошлого внезапно обнаруживаются в госпитале Токио.

— Серьезно, — фыркнула Макото. — Когда я их увидела, я подумала, что у меня сердечный приступ случится. Теперь я не могу во все это поверить.

— А тебе придется, — предупредила Мина. — Ведь как бы невообразимо это не звучало — так оно и случилось. И нам надо с этим разобраться.

— Но где они были все это время? — спросила Ами. — И почему они решили объявиться именно сейчас?

— Может быть, они, как и мы, не помнили, кем являлись на самом деле, пока не оказались поблизости с Мамору.

— Я не припоминаю, чтобы у Мамору были защитники, — добавила Рей к высказыванию Мако.

Девушки посмотрели на кошек, которые пожали плечами.

— Возможно, нам следует понаблюдать за ними пару дней, — предложила Луна. — И тогда сможем понять, каковы настоящие мотивы их преданности.

— То есть, пошпионить за ними? — Глаза Минако заблестели от дьявольского удовольствия.

— Что-то вроде того, — опасливо ответила Луна, пристально следя за девушкой.

— Но как? — нахмурилась Мако. — У нас нет предлога, чтобы следовать за ними по пятам… кроме, разве что, Мамору.

— Поэтому это и называется «шпионить».

— Ты думаешь, что сможешь подобраться к ним, словно ниндзя, Мина? — скрестила на груди руки Макото и улыбнулась.

— Посмотрим.

— Она дело говорит, Айно, — заговорила Рей. — Замечу, что здраво мыслить — не самая сильная твоя сторона.

— А еще ты неуклюжая, — добавила Усаги.

Минако в неверии уставилась на нее.

— И немного импульсивная, — робко добавила Ами.

— Это что это еще такое? День «давайте тыкать пальцами в Минако»?!

— А такой есть?

— Я его каждый день праздную, — вставила Рей, чем заработала себе подушкой в лицо.

— Нарушение субординации! — заявила лидер, откидывая назад золотые волосы, а Артемис лапой подавил смешок.

— У меня есть предложение, — заговорила Ами прежде, чем ситуация вышла бы из-под контроля, но никто не уделил ей внимания: Макото и Рей уже кидались в Минако подушками, пока та глаголила о лояльности к старшим по званию. В конце концов, им удалось одолеть ее, и Макото играючи ударила ее по ребрам.

После чего, веселясь, она сказала:

— Ты же знаешь, что мы любим тебя, наш бесстрашный лидер.

— Больше, чем Рей?

— Намного больше!

— Эй?! — Глаза Рей сузились, и она ненадолго даже потеряла свое привычное самообладание.

— Ты должна признать, что Минако намного милее по утрам чем ты, Огонек! — пошутила Макото.

— Видимо, тебе не доводилось просыпаться с Минако в госпитале, — огласила Ами.

Все моргнули.

— Возвращаясь к моему предложению, — продолжила она, терпеливо убирая волосы с лица. — Возможно, нам будет проще проследить за Шитенно под предлогом дружбы.

— Я не хочу с ними дружить! — отрезала Рей.