— Никак нет, господин капитан! Никаких подозрительных наблюдений!
Наступила пауза. Помолчав минуту, каперанг резко бросает:
— Продолжайте!
Веду себя так, будто не понимаю чего от меня хотят, но, совладев с собой, перехожу в атаку:
— Время от времени, офицеры флагмана захаживали поесть, отдохнуть к семье Загот. Иногда были там и другие военные. Едва ли можно было найти в Ла Боле и окрестностях хоть одного высшего офицера, который ни разу не побывал бы в гостях у семьи Загот. Потому я чувствовал себя — как бы получше сказать? — под надежной крышей, господин капитан!
Ну, это я круто загнул: «офицеры флагмана» вместо «адмирала» — недурственно; «под крышей» — тоже:
— Потому я считал себя, при стольких старших офицерах с флагмана в этом доме, как бы лейтенантом не первой молодости, господин капитан!
— Не первой молодости? — как-то странно невыразительно переспрашивает капитан.
— Ну, так говорят, господин капитан! В то время я думал, что ввиду моего положения, мои опасения могут разрушиться.
— Разрушиться опасения?
Что за черт! Все время повторяет за мной мои последние слова!
— Я имел в виду пренебрежение, господин капитан! — здесь мой внутренний голос играет со мной злую шутку и говорит мне «прикидывается», — Мои опасения пренебречь гостеприимством, — говорю на этот раз громко и отчетливо, как бы желая поставить мой внутренний голос на место.
— И никаких признаков…?
— Вы имеете в виду шпионаж, господин капитан?
— Ну, коль Вы сами произнесли это слово, то да, я имею в виду именно это.
— Никак нет, господин капитан! Если позволите, разрешите добавить: Я бы сразу определил такие размышления, где могли бы проявиться вероятные, относительно этого дела дополнительные обстоятельства…
— О дополнительных обстоятельствах… — голос его звучит так вкрадчиво, что я задумываюсь, что же я сделал неправильно? — Так вот, говоря о дополнительных обстоятельствах, скажу, что Вы не очень-то ломали себе голову. Вам следовало бы получше контролировать свое поведение!
При этих словах капитан начинает перелистывать лежащие перед ним бумаги — кажется, он делает это целую вечность.
Подняв, в конце концов, на меня глаза, он вдруг коротко бросает:
— Спасибо, господин лейтенант. Пока все сходится! — и отпускает меня восвояси.
На обратном пути вновь проигрываю весь разговор. Что известно этому старому поноснику? Он вел себя так, словно был самым лучшим из всех служак! Старый фокус хитрой ищейки!
Так просто и так легко, что даст 100 очков любому следователю, он выпытывал меня, не вводя в курс известного ему дела. Но как-то все дальше сложится? Куда пойдет его донесение?
— C’est pour nous, mon chou! — эти шелестящие слова Симоны буквально вгоняли меня в раж, когда я прибывал в гавань. А сейчас? Сейчас я могу уповать лишь на высокие звания тех, кого встретил на этом извилистом пути. В эту минуту эти идиоты становятся мне столь необходимыми в этой игре за жизнь.
И все же, я легко отделался. Черт его знает, что все это будет значить и что еще разверзнется над моей головой. Вряд ли этот каперанг, что допрашивал меня, глуп и наивен как овца, которой он прикидывался — иначе бы он наверняка не служил в Абвере.
Тотчас по приезду докладываю Старику обо всем, что произошло в Ренне.
— Судя по всему, ты чуть не усрался! — саркастически усмехается Старик.
— Чертовски повезло, что им удалось найти в моей комнатушке только эту толстенную книгу, а не пленки.
— Как-то слишком легко ты отделался! — произносит мягко Старик.
Чувствую себя смущенным этими словами: «Также повезло и в том, что у них нет точных сведений о том, что у Симоны постоянно останавливались и проживали высокие немецкие чины».
Старик поднимает голову и недоуменно смотрит на меня. «Ты что, тоже ничего не знаешь об этом? Симона разве тебе об этом не говорила?» — «Нет, ни словечка» — «Да ты что!» — невольно вырывается у меня.
Старик стоит за своим столом, словно пришибленный и таращится на меня, открыв рот: «Почему ты мне об этом никогда не говорил?» — «А ты меня об этом никогда не спрашивал».
Некоторое время молчим. Старик так поражен услышанным, что не находит слов.
— Это же вообще … — с трудом произносит он.
— Там все было в полном порядке: обычные бумаги, никаких сложностей.
— Так же нельзя…. Теперь хочу узнать, как все происходило.
— С подковырками, так сказать.
Я бы сделал все что угодно только бы не рассказывать всю историю. Но взгляд Старика прикован к моим губам, и я вынужден говорить.