Выбрать главу

Вывод — мне не обойтись без своего управляющего. Возможно, не одного. А что? У Пушкина ведь есть и он прекрасно себя чувствует. Имеет время попадать в разнообразные истории, живёт полной жизнью!

Впрочем, и мне перепадает. Государыня с немецкой аккуратностью продолжала посылать приглашения на чай, во время последнего я и удостоился части быть приглашенным на пресловутый маскарад. Вот и посмеялся над Сергеевичем. Мои попытки указать на неуместность подобного (хороша история, поехали на бал барин с женой и родственниками, да приказчик с ними!) ни к чему не привели. Императрица могла топить лёд теплотой улыбки. А дома ожидал сюрприз.

* * *

— Графиня?!

— Степан!? Что ты здесь делаешь?

— У себя дома? Я здесь живу время от времени, ваша светлость.

— Ах. Совсем забылась. Тебя не было и я решила дождаться. Или теперь говорить тебе «вы»? Спасителю государя, особу привечаемую не то что при дворе, при самоваре его величества!

— Хм. Графиня, но спас государя не я.

— Мне можешь не рассказывать. Не забывай — мой муж серьёзный дипломат.

— Действительно, вы ведь замужем. Но что привело вас сюда, ваша светлость? — я осторожно подвинул кресло к камину и сел. Долли задумчиво разглядывала меня как диковинную зверушку и только тонкие пальцы, теребившие веер, выдавали волнение.

— Ты не предложишь даме угощения? Вина, например?

— С удовольствием, простите меня. Я предложу даме вина, если дама не предложит мне пить вместе с ней.

— Мне казалось, ты любишь водку.

— Разве не все её любят? — удивился я.

— Нет. Мой муж предпочитает венгерское вино. Я больше люблю итальянские вина. Жаль, что в Петербурге всё заполнено французской кислятиной. Даже испанское вино найти легче итальянского.

— Хм. Вы удивитесь, ваше сиятельство, но у меня оно есть. Прикажу принести.

Какое-то время сидели молча. Слуга принёс вино и лёгкие закуски. Я недоумевал. Долли вновь демонстрировала наплевательское отношение к нормам морали, этикета и остальных приличий. Заявиться одной, без сопровождающих, к мужчине не вполне ясного статуса, но с вполне ясным прошлым — безрассудно и смело. Госпожа Фикельмон была смелой, но не была безрассудной.

— Что такого? — возразила она, поняв мои мысли. — Разве ты не был моим гостем и не находил в том ничего предосудительного? Считай это ответным визитом.

— Как скажете, ваша светлость.

— Ты подобрал себе костюм на маскарад?

— Нет. Я узнал о своём приглашении, вернее был приглашён, не далее часа назад. Поймите моё удивление от вашей осведомленности.

— Мне повторить о муже?

«Да что она заладила? Муж то, муж сё. Помянула его втрое чаще, чем за все время ранее. Не к добру» — подумалось мне.

— Вы желаете, чтобы я принял участие в неком вполне определённом одеянии?

— Что в тебе мне нравится, Степан, так это догадливость.

— Благодарю на добром слове. Я не слишком силен в этом деле, имею ввиду что носили при государе Павле Петровиче, потому с радостью приму помощь.

— Хорошо. — почти ослепительная улыбка показала, что я на верном пути. — Офицером вырядиться тебе нельзя. Оскорбительно. Кем же ещё? Да, задал государь задачку.

— Государь? — с невинным видом уточнил я.

— Ведь это его мысль с маскарадом. — не менее невинно подтвердила Долли.

— Что же делать?

— Ты будешь казаком.

— Я? Но это не менее оскорбительно для настоящих казаков.

— Чем же? Ты мужик и они тоже.

Я промолчал.

— Должно быть, ты не умеешь сражаться саблей?

— Умею, но неважнецки… Сражаться? На маскараде?! Ваше сиятельство?

— Мало ли что. — буркнула Долли с лёгким смущением. — Да и нельзя оружие брать так, чтобы видно было. Это нужно уточнить. Но можно взять булаву.

— Булаву?!

— Да. Сама видела как какой-то казак носил булаву.

— Должно быть атаман. Но я…

— Неважно. Булава — прекрасный выбор. Такой здоровяк как ты должен уметь ей орудовать. Ведь это просто дубина.

— Вы меня откровенно пугаете.

— Неужели ты из тех мужчин, что бывают храбрыми только спьяну?

— Нет. Меня пугают ваши намёки.

— Я помогаю подобрать костюм неопытному человеку, ничего более.

— Спасибо, ваше светлость. Мне было почудилось, что вы собираете меня на войну.

— Какую войну? — как ей удаётся так хлопать глазами? — Нет, на бал. Маскарад. Какая война может быть на маскараде? Ещё тебе нужны пистолеты. Надо подумать как их спрятать.