ишь меня, мне ничего другого не останется. — Уберите его от меня! — кричала я любому, кто сможет услышать. Скотт выкрутил мою руку за спину. Я говорила сквозь зубы, пытаясь справиться с болью. — Ты в своем уме? — спросила я. — У меня нет кольца. Я отнесла его в полицию. Прошлой ночью. Иди и возьми его у них. — Хватит врать! — прорычал он. — Позвони им сам. Это правда. Я отдала кольцо. У меня его нет, — закрыв глаза, я молилась, чтобы он мне поверил и отпустил мою руку. — Тогда ты поможешь мне заполучить его обратно. — Они не отдадут его. Это вещественное доказательство. Я сказала им, что кольцо твое. — Они его вернут, — сказал он медленно, как будто в то же время выстраивал в голове план, как ему поступить. — Я обменяю тебя на кольцо. Все встало на свои места. — Ты собираешься взять меня в заложники? Обменять меня на кольцо? Помогите! — закричала я. — Кто-нибудь уберите его от меня! Один из стоящих рядом людей засмеялся. — Это не шутка! — выругалась я, чувствуя, как кровь приливает к моей шее, меня охватили ужас и отчаяние. — Уберите его…Скотт заткнул мне рот рукой, но я подняла ногу и ударила его в голень. Он замычал от боли и согнулся пополам. От удивления он слегка ослабил хватку рук, и, оттолкнув его, я освободилась. Сделала неуверенный шаг назад, наблюдая за тем, как мука искажает его лицо, потом повернулась и рванула вперед, к дороге, чьи очертания были видны сквозь просветы в толпе. Все что мне оставалось сделать — это разобраться во всем. Полиция должна быть уже недалеко. И тогда я буду в безопасности. В безопасности! Я, как безумная, повторяла эти слова, чтобы сохранить голову ясной и не поддаться панике. На западе неба виднелся тусклый свет, и по нему я определила, где север. Если я продолжу двигаться на север, то в конечном итоге дорога приведет меня к воротам. Грохот взрыва оглушил меня. Он поразил меня настолько, что я споткнулась и упала на колени. Или, может быть, это была инстинктивная реакция, потому что все остальные вокруг меня тоже упали на тротуар. На какое-то мгновение воцарилась устрашающая тишина, но потом все закричали и поползли в разные стороны. — У него пистолет! — слова эхом раздавались у меня в ушах, и звучали как будто издалека. И хоть все мое существо восставало против этого, я обернулась. Скотт держался за бок, багровая жидкость растекалась по его рубашке. Его рот был открыт, а глаза — в ужасе распахнуты. Он опустился на одно колено, и я увидела, что в нескольких метрах позади него, кто-то стоит и держит пистолет. Риксон. Ви была рядом с ним, зажимая руками рот, с белым как лист лицом. Началась паника, все побежали кто куда, и повсюду раздавались испуганные, леденящие кровь крики. Я стремглав побежала в сторону дороги, стараясь избежать давки. — Он удирает! — услышала я крик Ви. — Кто-нибудь догоните его! Риксон выстрелил еще несколько раз, но никто не упал. Наоборот, натиск желающих выбраться отсюда как можно скорее, усилился. Я заставила себя встать и посмотрела туда, где в последний раз видела Риксона и Ви. Эхо выстрелов еще гремело в моих ушах, но я прочитала слова по губам Риксона. Сюда. Он просигнализировал свободной рукой по воздуху. Я видела все, как в замедленной съемке, я пошла против потока и бросилась к нему. — Что за черт?! — вскрикнула Ви. — Почему ты стрелял в него, Риксон? — Похищение граждан, — ответил он. — Ну и потому, что Патч мне велел. — Ты не можешь стрелять в людей только потому, что Патч тебе приказывает! — воскликнула Ви, дико вращая глазами. — Тебя арестуют. И что нам теперь делать? — простонала она. — Полиция уже едет сюда, — сказал я. — Они знают о Скотте. — Мы должны выбраться отсюда! — по-прежнему истерила Ви, размахивая руками и вышагивая туда-сюда — делая пару шажков, она возвращалась туда, откуда начинала. — Я отвезу Нору в полицейский участок. Риксон, найди Скотта, но не стреляй в него снова — свяжи его как в прошлый раз! — Нора не может выйти через ворота, — сказал Риксон. — Именно этого он и ждет. Я знаю другой выход. Ви, иди к Неону и встречай нас на южном конце стоянки, около мусорных контейнеров. — Как вы собираетесь выйти? — Ви хотела знать. — Через подземные туннели. — А разве под Дельфийским парком есть туннели? — продолжала Ви сыпать вопросами. Риксон поцеловал ее в лоб. — Поторопись, любовь моя. Толпа рассеялась, освободив дорогу. Я еще слышала испуганные крики и вопли, но они звучали как будто в другом измерении. Ви колебалась, но потом решительно кивнула: — Только поторопитесь, ладно? — В подвале комнаты смеха есть подсобка, — объяснял мне Риксон, когда мы спешно бежали в противоположную сторону. — Там есть дверь, ведущая в туннели под Дельфийским парком. Не исключено, что Скотт слышал о туннелях, но даже если он и вычислит, куда мы пошли и последует за нами, он все равно нас не найдет. Там что-то вроде лабиринта, и он тянется на многие километры, — он нервно улыбнулся. — Не волнуйся, Дельфийский парк был построен падшими ангелами. Не мною в частности, но некоторые из моих товарищей принимали в этом участие. Я знаю маршруты наизусть. Эм… по большей части.