Зато его никто не заметил. Он отталкивался веслом от дна, пока не вышел на глубокую воду, там с облегчением сбросил труп, и лодка приподнялась в воде. Кольчуга утянула Стейна на дно. В конце концов он всплывет, но тогда Шеф будет уже спасен или сам Карли присоединится к покойнику в ином мире.
Затем дитмаршенец поплыл от острова по прямой на другую сторону фьорда, к темным очертаниям холмов Восточного Фолда. Пятьсот изматывающих гребков и беспрерывные старания удержать равновесие. После этого он обернулся, внимательно посмотрел на Дроттнингхольм и соседние острова. Они были видны, но без подробностей. Можно не опасаться, что в облачную безлунную ночь кто-то из стражников заметит на фоне черного моря человека на утлом челноке.
Он снова повернулся и направился на север, к Каупангу. Ветер и прилив помогали ему. По мере усталости он менял руку. Неприятно было не видеть ничего, ни огонька, ни малейших признаков продвижения вперед. С тем же успехом он мог бы грести в безбрежном океане, двигаясь из ниоткуда в никуда.
До сих пор вокруг него ничего не появлялось. Но вот сквозь посвист ветра и рокот моря Карли различил какой-то странный звук, доносившийся сзади. Неумолчный плеск, что-то равномерно шлепающее по воде. Он оглянулся, обмирая от страха при мысли о таинственной морской ведьме, охотящейся за ним.
Нет, это хуже, чем ведьма. На черной поверхности моря Карли заметил силуэт со свирепо поднятой головой, как у чудовища, рыщущего в поисках жертвы. Увенчанный драконом форштевень одного из кораблей Хальвдана, что вышли в море на длинную летнюю вахту. Карли различал белые бурунчики от весел, слышал ритмичный скрип уключин, кряканье гребцов. Они гребли очень медленно, не имея определенной цели и сохраняя силы. На носу и корме стояли дозорные, высматривали купцов, экономящих на пошлине королю Хальвдану, и пиратов, надеющихся поживиться в Восточном или Западном Фолде. Карли незамедлительно улегся ничком, не страшась больше заливающих волн. Он прижался щекой к двери, втянул кисти рук в рукава, весло спрятал под собой. Много раз уклоняясь от нежелательных ночных встреч с мужьями и отцами, Карли знал, что в потемках ничто так не выдает человека, как белеющая кожа. Он прикинулся плавающим обломком кораблекрушения; от одной мысли о целящихся лучниках по коже забегали мурашки.
Весла гремели над самым ухом, дверь качнулась на буруне от проходящего боевого корабля. Ни оклика, ни выстрела. Когда край кормы уже вышел из поля зрения, Карли услышал возглас наблюдателя и неразборчивый ответ. Но нет, окликнули не пловца. Пронесло.
Осторожно, весь трясясь, он поднялся на ноги, подобрал весло, медленно двинулся вслед за удаляющейся кормой. Возобновив счет гребков, он вдруг ощутил, что дверь опять вздымается под ногами. Очередной носовой бурун? Нет, что-то большое, близкое, громоздкая туша, всплывающая под самым боком. Карли упал на колени и схватился за борта, тут же услышав шумное пыхтение. Оно раздавалось рядом, в каких-нибудь шести футах.
Огромный, в рост человека, плавник скользнул мимо, выступая из воды почти вертикально. Под ним виднелось черное блестящее туловище. Пройдя вперед, плавник развернулся и двинулся наперерез челну. Из воды показалась голова, достаточно широкая, чтобы разом проглотить дверь. Карли увидел белоснежный отблеск, бегущий внизу черного туловища, заметил изучающий лодку умный глаз.
Кит-убийца, самец косатки во главе косяка, охотящегося за тюленями, хотел было скинуть человечишку с его щепки и разорвать в воде, но передумал. Людишек вряд ли можно считать достойной добычей, нашептывал ему мягкий настойчивый голос, на них неинтересно охотиться. Иногда за их судами следуют дельфины, вот они-то — лакомство. Но сегодня их нет. И кит устремился в погоню за кораблем, забыв про лодку с человечиной, направившись на поиски своих товарищей.
Карли снова распрямился, сообразив, что влажным теплом в штанах обязан собственному страху. Трясущимися руками схватив весло, он принялся отсчитывать гребки. Эта страна опасна. И люди, и звери здесь слишком велики.
Сидя в своей лачуге, английские катапультисты готовили завтрак и одновременно проверяли оружие. Только-только рассвело, но вольноотпущенники, вопреки обычаю, встали до света. Несмотря на то что они носили пекторали и находились под защитой принятой ими религии, они чувствовали себя одиноко, скованно, тревожно. Их вождь исчез в неизвестном направлении. Их окружали люди, говорившие на чужом языке и имевшие непредсказуемый нрав. А ведь в глубине души они знали, что большинство норманнов считают всех иностранцев не пойманными пока рабами. Они пришли в Каупанг как воины армии-победительницы. Но постепенно их положение становилось все более шатким. Если их обезоружат, то снова пошлют обрабатывать поля и пасти коз. Каждый про себя решил, что этого не должно произойти ни в коем случае. Коли понадобится, они будут прорываться. Но куда и как?