Выбрать главу

- И на что ставила миссис Хадсон? - полюбопытствовала я.

- На то, что Шерлок вообще не создан для отношений с девушками, и поэтому этого никогда не случится. Но я в тебя верил, друг, - Ватсон прикрыл рот кулаком, еле сдерживаясь.

- И ты это пропустил, - повернула я голову к Шерлоку. – Пропустил их пари.

- Ты тоже!

- Но не я же здесь живу и называю себя гением? – округлила я глаза, быстро отпираясь этим фактом. У меня было слишком хорошее настроение, чтобы всерьез вступать в длительную перепалку с Шерлоком. Хороший секс – залог здоровья. В том числе и душевного. Раздражители на нуле, гормоны в порядке, в теле приятная расслабленность.

Вместо ответа Холмс свел кончики пальцев вместе, и взгляд его стал отсутствующим. Ушел в Чертоги Разума, ясно. Понимающе переглянувшись с Ватсоном, мы каждый уткнулись в свои дела.

Я раскладывала пасьянс в четвертый раз, выуживая из колоды карты, когда мой мобильный запел голосом Фрэнка Синатры «Strangers In The Night». Улыбнувшись, качая головой в такт мелодии, я и не подумала поднимать трубку, подпевая старине Фрэнку.

- Something in your eyes was so inviting

Something in you smile was so exciting

Something in my heart told me I must have you

- Песня, конечно, красивая, но ты собираешься поднять трубку? – поинтересовался Джон, появляясь с кухни с чашкой чая.

- Нет, не собирается, - ответил вместо меня Шерлок. – Она поставила одну из своих любимых композиций на того, кого не хочет слышать, чтобы наслаждаться музыкой во время его звонка.

- Браво, мастер, - отозвалась я. – Вообще, в любой другой ситуации ты был бы прав, но тут все сложнее. Эта музыка поставлена на звонок моего дедушки, но с его телефона так же может звонить экономка. Поэтому сейчас я просто проверяю, кто именно из них хочет меня слышать.

- Как? – не понял Джон.

- Она считает гудки по протяженности композиции, - одобрительно кивнул мне Шерлок. – А почему именно эта композиция?

- Ду би ду би ду… Первый танец моих родителей был под эту музыку, - улыбнулась я. – Свыше семи гудков, значит, точно дед, миссис Поуп подобным терпением не отличается. – Подхватив телефон, я нажала прием звонка. – Привет, дедуль!

- Привет, маленький шулер, - улыбнулся дед на том конце провода, и я сама растянулась в ответной. – Как ты? Когда собираешься навестить своего соскучившегося старика?

- Оу, прости, я тут немного забегалась… - поднявшись с дивана, я подошла к окну, чувствуя, что Шерлок и Джон внимательно слушают разговор – при них я еще с дедушкой не общалась. – Но ты же об этом знаешь, потому что читаешь блог Ватсона, не думай, что я не заметила твои комментарии.

- И что же меня выдало, дорогая? – засмеялся дед.

- Во-первых, мнимый разговорный стиль, бульварный писака, во-вторых, пара фраз отдельно обо мне, а в-третьих, твой ник. Пул89, серьезно, что ли? Мамина победа в пуле 89 года?

- Сдаюсь-сдаюсь, рассекретила. Так, когда тебя ждать в гости? И прихвати своих новых коллег, я хочу сам посмотреть на этих Холмса с Ватсоном.

Только не это. Ни за что. Если они понравятся деду, тот выдаст что-нибудь компроматное обо мне, а если нет, то старик будет нудить мне каждый день о том, что я не тем занимаюсь и не в той компании оказалась. Уж это он умеет.

Я обернулась на мужчин:

- Дед, ты знаешь, они вообще более загружены, чем я…

- Кармен Виллоу, я хочу познакомиться с мужчинами, с которыми ты теперь чуть ли не живешь. Это мое законное требование, как старшего в семье.

Я закатила глаза:

- Дед, тебе шестьдесят пять, и в прошлый мой визит мы фехтовали французскими батонами. Ты уверен, что аргумент о «старшем в семье» еще катит?

- Этот аргумент всегда, как ты выражаешься, «катит». И я тогда выиграл, между прочим.

- О, да я просто поддалась тебе, чтобы ты не дулся весь день, бубня о прежних временах! - просветила я его, снова оборачиваясь к окну. Вовремя, чтобы заметить подъезжающую к дому знакомую черную машину с затонированными окнами. – Дед, мне пора бежать, постараюсь освободиться к выходным, если никакой интересной игры не наметится. Пока, еще позвоню, - я обрубила звонок, убирая телефон в карман. – У нас гости. Те же, что и вчера.

- Французские батоны? – приподнял бровь Шерлок, подходя к окну и останавливаясь рядом.

- Дедушкина причуда, - отозвалась я, глядя, как из машины выходит Харланд Лихнисс. Один. - Полиция проверила его сына?

- Нет оснований полагать, что он как-то к этому причастен, - недовольно ответил мужчина. – Навести на него полицию, не выдавая твоей деятельности и причины подозрений, затруднительно. Девушку убили не там, где было обнаружено тело, и не вчера. Нет имени, зубы удалены, сейчас в полиции соотносят известные параметры со списком пропавших, чтобы идентифицировать личность.