Выбрать главу

Когда Джей Ар проснулся на своем диване, где он провел ночь, дремля, полностью одетый, перед телевизором, шла передача местных утренних новостей. Бодрая азиатка и авторитетный мужчина средних лет с аккуратно подстриженной бородкой - судя по всему, какой-то психиатр - обсуждали нападение на Фэй Беддоу и тревожное сходство между самоубийствами Шерри Пачеко и Никки Астин.

- Я думаю, что одна из главных причин роста подростковых самоубийств, - говорил мужчина, резко жестикулируя правой рукой, - это прославление смерти и насилия на телевидении, в кино и особенно в текстах многих современных популярных песен. В них преобладает безнадежность и уныние, что, на мой взгляд, вызывает огромное количество негатива и может подтолкнуть этих растерянных и впечатлительных детей к самоубийству, иногда индивидуальному, иногда групповому, что, как мне кажется, мы и наблюдаем сейчас в случае...

- Пошел ты на хуй, - хмыкнул Джей Ар, взял с пола пульт дистанционного управления и включил мультик про поросенка Порки.

Накануне Джей Ар поговорил с мистером Бутом, прежде чем отправиться домой. Тщательно подбирая слова и стараясь не показаться слишком расстроенным, он рассказал ему о Мейсе, о Крестопорах, обо всем, кроме домашних животных Мейса и аборта Никки; он все еще не был уверен в достоверности этих подробностей. Он сообщил Буту о самоубийстве Никки и рассказал о сходстве между последними словами Шерри и запиской Никки.

Бут выслушал его, щелкая указательным пальцем по мочке правого уха. Когда Джей Ар закончил, директор произнес:

- То есть вы хотите сказать, что эта группа, этот клуб, что угодно, может быть чем-то вроде... ну, секты самоубийц? Это так?

- Я думаю, вероятность этого очень большая.

Наклонившись вперед и сложив руки на столе, Бут заговорил:

- Я, конечно, не хочу показаться бесчувственным, Джей Ар, потому что понимаю ваше беспокойство, но, думаю, по мере того как вы будете проводить все больше и больше времени в сфере образования, вы поймете, что часто необходимо разрабатывать сразу несколько мозолей. Хотя иногда очень легко вовлечься в проблемы и жизнь наших учеников, мы должны проводить четкую грань между образованием и воспитанием. - Он откинулся на спинку стула, его лицо было твердым, как будто он только что сделал заявление огромной важности.

- Простите, но я не... я не уверен, что понимаю.

- Ну, если вы искренне считаете, что этот парень - Мейс - представляет опасность для учеников, вам следует сообщить в полицию.

- Но я же сказал вам, что, боюсь, он как-то связан с...

- Должен признать, это слишком надуманно, чтобы я мог поверить. Я имею в виду, полицию. Причастность к этому человеку. Этому самопровозглашенному мессии рок-н-ролла, или кто он там? Я так не думаю, Джей Ар. Как я уже сказал, вам следует обратиться в полицию. Расскажите им все, что знаете. Но не ждите чудес. Помните, что на этих улицах полно толкачей, сутенеров и всяких нехороших людей, которые охотятся на молодежь. Ваш человек Мейс - это, конечно, не новая проблема. Больше вы ничего не можете сделать. Все остальное зависит от родителей.

- Но что, если родители не знают? Или им все равно?

Бут пожал плечами и поднял руки в знак беспомощности.

- Это просто не наша проблема. - Он начал вставать, но, взглянув на Джей Ар, снова нахмурил брови и твердо сказал, - Джей Ар, я надеюсь, вы не собираетесь распространять эти домыслы по округе и поднимать панику среди детей. Или среди родителей - это было бы еще хуже. Господь свидетель, им и так есть о чем беспокоиться, вы не находите?

Джей Ар вышел из кабинета директора злой, но спокойный, думая: "Я должен был предвидеть".

Заметки, которые он сделал, просмотрев файлы в кабинетах консультантов, лежали стопкой на крайнем столике у дивана. Джей Ар сел и пролистал их.

В этот вечер выступала группа Мейса, и Джей Ар готов был поспорить, что каждый из учеников, упомянутых в его записях, а также многие другие, придут на концерт. Ему было интересно, сколько из их родителей знают об этом, или скольких это заботит.

"Возможно, если бы они знали", - подумал он, - "им было бы не все равно. Если бы они знали, какой опасности подвергаются их сыновья и дочери..."

Если бы он попытался рассказать им об этом, большинство наверняка сочло бы его сумасшедшим. Ему пришлось бы скомкать рассказ, чтобы не выдать ни одной из самых надуманных деталей. Конечно, потом придется разбираться с мистером Бутом, и он понял, что его могут отстранить от работы или даже уволить.

- Если только я не окажусь прав, - пробурчал он, поднимаясь с дивана. У него болели спина и шея, и ему захотелось раздвинуть кровать, раздеться и забраться между простынями. Но вместо этого он потянулся, зевнул и направился в ванную.