Выбрать главу
* * *

— Красивый, — констатировала Гермиона, осторожно взвешивая в руке нож и трогая острие кончиком пальца, — И острый.

Я не придумал ничего лучшего, чем скопировать, тот атейм, из моей библиотеки, только потому, что он мне слишком хорошо знаком и для трасфигурации его из материала мне не потребовалось что–то придумывать. Визуальный образ мне был известен до последнего штриха и изгиба лезвия, только накладки рукояти я сделал из кости василиска. Хоть и не собираюсь пользоваться подобной вещью постоянно, но в хозяйстве, она определённо не будет лишней.

— Острый, Гермиона, но это не самая главная его функция. Как тебе знание, что ты держишь в руках вещь, за которую положено пять лет Азкабана? — устало усмехнулся я.

— Обычный же нож. Да что в нём такого? — вертя в руках клинок спросила она.

— Это пока он обычный. Завтра я нанесу на него руны и тогда, он станет ритуальным ножом, пригодным для всего. В том числе и для всяких жертвоприношений или для других тёмных и кровавых обрядов.

— Можно подумать ты меня этим испугаешь, — насуплено буркнула она. — Что хоть за руны?

— Три штуки: «Нис», «Оши» и «Хатуф», то есть: проводник, воля и сила, это из…

— …звёздной азбуки. Знаю, я читала, — закончила она мою фразу.

— Хмм… Вот даже как? Ну тогда ты и дальше поймёшь. Ритуальный круг тоже будет…

— Гарри, ты не понял, — перебила меня Гермиона. — Я только знаю, что такая рунная письменность существует и читала о значении символов. Потому мне и знакомы названия. Ведь я не просто так пошла изучать такой предмет, как «Древние руны». Нужно было всё про них узнать и подготовиться. В справочнике Просперо описаны все известные алфавиты и дана расшифровка всех изученных знаков и глифов. Правда на счёт звёздной азбуки, там сплошные пробелы. Ты и сам должен это знать! Эта книга рекомендована по предмету к обязательному изучению, — закончила она свою обвинительную речь.

— Рекомендована, Гермиона, конечно рекомендована, — улыбнулся я смотря на возмущённую девушку. — Для студентов седьмого курса, рекомендована.

— Прости. Я иногда забываюсь. Ты ведь и так знаешь намного больше, — и с обидой добавила. — Так не честно!

— Да что ты говоришь?! — уже откровенно веселясь заявил я. — Вот взять, к примеру, Рона Уизли. Он искренне считает, что нечестно быть такой умной как ты. Как же так? Он ведь тоже учится в школе, а какая–то девчонка получает везде «превосходно», а у него «тролли» сплошные. Нечестно ведь! То, что ты работаешь мозгами, почти круглосуточно и в библиотеке, чуть ли не живёшь, его совершенно не волнует. А в моём случае… Неужели ты думаешь, что знания мне достались легко и просто?

— Нуу…

— Я тебе уже рассказывал, что мне пришлось прожить чужую жизнь, — начал говорить я, а моё веселое настроение моментально улетучилось. — Это, Гермиона, можно с трудом, назвать жизнью. Представь, что твоё тело, тебе не принадлежит. Оно ходит, сидит, спит и даже глазами моргает по своему, не зависящему от тебя желанию. Ты всё чувствуешь, слышишь и ощущаешь, но сделать ничего не можешь, даже пальцем пошевелить по своей воле. Это, Гермиона, как передвижная тюрьма для разума. Тюрьма, в которой я просидел почти четыре десятка лет. Хотя мне было легче, я слышал всё мысли, того, другого человека. Иногда… Иногда мне снятся кошмары, что я снова оказался «там» и не могу даже закричать. За всё приходится платить, Гермиона.

Ну вот, опять сырость развела. Не хотел я посвящать её в такие подробности, но так уж вышло. Она обняла меня со спины и бормотала в мою мантию какие–то извинения, просила прощения и что–то пыталась мне объяснить, пока я не развернулся, и не принялся утешать её приятным для нас обоих способом, с поцелуями и робкими прикосновениями с изучением тел друг друга.

Мерлин! Когда же нам уже «можно» будет!

* * *

С утра, во вторник, Макгонагалл самолично сопроводила нас в Хогсмид и даже хотела трансгрессировать нас в Лондон или в любую другую точку страны, по нашему выбору. С трудом отбоярился, что нас заберёт нужный домовик. Переживает, что что–то тут не чисто. И пока она не передумала и не придумала, какой–нибудь повод для препятствия, мы, банально сбежали.

— Бэрри! — позвал я, и не дождавшись когда верный Бэрримор начнёт всегдашнюю свою шарманку о том, что он прибыл на зов хозяина, сэра Гарри, коротко приказал: — Перенеси нас домой!