Выбрать главу

Правда теперь Макгонагалл знает, что у меня есть свой дом и личный домовик, но это несущественная деталь. Всё равно отследить маршрут, она не сможет из–за чар наложенных на моё «Логово».

Гости начали прибывать через полчаса, после того, как мы отогрелись с мороза горячим чаем с пирожными. Сначала, Бэрри притащил к нам чету Грейнджеров, которые поставили условие о присутствии на будущем мероприятии. И я тогда подумал, что они слишком уж часто у меня дома бывают, чаще чем я у них. Непривычно как–то, почти как легальные родственники. Ещё через час, через камин прибыли Блэки. Расфуфыренные в пух и прах. Что Сириус, что Кора, были обряжены в чёрные парадные, отутюженные мантии с гербами рода на груди слева и черной же шёлковой вышивкой по рукавам в природно растительных мотивах. Прям классические такие маги из старинного и уважаемого рода. Я уже молчу про напыщенное, высокомерное выражение лиц, с демонстративным превосходством. Ну сейчас я им! Неторопливо встав из кресла и подхватив свою здоровенную как пивная кружка чашку с кофе со столика, за которым мы сидели вместе с Грейнджерами, нарочито громко шлёпая домашними тапочками, подошёл к стоящим на каминной площадке волшебникам. Состроил сочувствующую и кислую физиономию и спросил Сириуса:

— Это ведь она тебя подговорила, да? Вы чё как на парад вырядились?

— Да ты обнаглел, Хайзенберг! Мы тут стараемся! Создаём необходимый и торжественный настрой, а он… — начала возмущаться Кора, впрочем, к её монологу я сразу перестал прислушиваться.

Я шумно отхлебнул кофе и лениво почесал пузо. Сириус, рядом с эмоционально размахивающей руками миссис Блэк, сменил выражение лица на печальное и смирившееся.

— Чего это с ней? — шепотом спросил я Блэка. — Её никто не покусал?

— Лучше молчи, крестник, иначе…

— Рррр!..

— Да ладно тебе, Кора! Я и так рад вас видеть, без всей вот этой мишуры. Пойдёмте, я лучше вас с родителями Гермионы познакомлю.

— Вот что ты за человек, Поттер! Ничем тебя не проймёшь! — грустно произнесла она. — Я всё равно придумаю как тебе отомстить!

— О Мерлин! За что это? — совершенно непонимающе спросил я.

— За попугая! — отрезала Каролина.

— Не понимаю о чём ты! — моментально прикинулся я шлангом.

Видимо, Дублон даёт им там всем прикурить, если Кора так дуется на меня.

* * *

Неплохой день получился. Женская половина нашей компании, как–то мгновенно спелась. Весь день, они все трое трещали между собой на испанском и из их диалогов я не понял ни слова. Хотя о чём они говорят догадался бы и абсолютно глухой на оба уха. Это было особенно заметно по молодой миссис Блэк. Эмоциональная испанка в разговоре применяла очень много жестов, присущих для этой нации. Так и «слышалось»: «Тут у меня, значит оборочки, а здесь, вот так идут кружева. А эти тупые мужланы даже не могут оценить всё изящество кроя, красоту и качество ткани! Ну вы меня понимаете, девчонки.» Как так долго можно трындеть о тряпках?

У нас разговоры были более интеллектуальные. Сириус зацепился в споре с Дэном на тему мотоциклов и вообще за маггловские двигатели внутреннего сгорания. Даже не ожидал, что он в этой теме так неплохо шарит. Сам я тоже более чем подкован в этом вопросе и мы славно подискутировали про кубатуру камеры сгорания, турбины наддува, скорости разгона за четыре секунды и прочие приятные для слуха нормального мужика вещи.

Ближе к вечеру, случилось ещё одно забавное происшествие, к которому я не понял как относиться. Я попросил Гермиону подняться вместе со мной в мастерскую. Мне нужно было, наконец, нанести на атейм нужные руны, а ей, трансфигурировать из комка спутанных обрезков серебряной проволоки ритуальную чашу. Подходило необходимое время, когда магический фон наиболее силён. Сильнее всего он будет только в полночь, во время обряда. С нами за компанию, напросился Дэн, который до сих пор с восторгом смотрел на проявление магии и как я заметил, старался присутствовать при любом действии с волшебной палочкой. Мне не жалко, пусть смотрит.

Гермиона справилась со своей задачей за минуту. У неё получился широкий серебряный кубок, объёмом в пол пинты, с выпуклой руной «Хас» на боку, что значит — возвышение, вознесение. Нетерпеливо поставив на стол свою поделку, она ускакала обратно, приставать к Коре и по моей подсказке выпытывать у той историю её замужества. Мне же предстояла более продолжительная работа с ножом на печати артефактора.

Получилось… идеально. Когда я с хрустом распрямился и отложил «троппер», которым вырезал глифы на металле лезвия, одновременно любуясь своей работой, то заметил, что Дэн Грейнджер с интересом вертит в руках латунный цилиндр моего светового меча. Эта игрушка так и валялась на верстаке и я не знал куда её вообще приткнуть. Сам я уже вдоволь ей наигрался и намахался.