Выбрать главу

Он садится и опирается на руки.

— Ладно, хорошо. Но можно я поставлю пару условий, ради ее безопасности?

Виола перестает радоваться и закатывает глаза.

— Что еще, убийца веселья? И лучше бы это не было той жалкой пародией на маскировку. Она не может выглядеть, как бездомная. В магазины ее даже не пустят.

Игнорируя ее, он не отрывает взгляда от меня.

— Поедем завтра. Я привезу профессиональный парик и цветные линзы. Виола сделает тебе макияж, и мы втроем уедем утром в Род-Айленд, где шанс, что тебя узнают, гораздо меньше.

Это не неразумное контрпредложение. Все, что он предлагает, в моих интересах, и мы можем провести этот день вместе. Я смотрю на Виолу и удивленно замечаю, что она действительно готова к компромиссу.

— Ладно, — соглашаюсь я. — Договорились.

Он улыбается своей убийственной улыбкой, которая всегда сбивает меня с толку, и хватает меня за запястье, притягивая вниз. Я сажусь на него верхом и обвиваю руками его шею, глубоко целуя. Его рука скользит мне на затылок, притягивая еще ближе. Я так теряюсь в ощущении его, что едва замечаю, как Виола давится и выходит из комнаты.

— Ты ее напугал, — бормочу я ему в губы.

Кейдж улыбается в поцелуй.

— Отлично. Это было частью моего плана.

Верный своему слову, на следующее утро — после импровизированного превращения, сделавшего меня брюнеткой с зелеными глазами — мы запрыгиваем в Escalade и направляемся на Род-Айленд. Виола следует за нами на своем Ferrari, чтобы сначала завезти его к себе. Кейдж тянется и переплетает свои пальцы с моими.

— Мне это все еще не нравится, — говорит он.

Я сжимаю его руку.

— Знаю, но я тебе нравлюсь.

— Что-то вроде того.

Вскоре мы подъезжаем к дому Раффа, где остановилась Виола, и она заезжает на подъездную дорожку, прежде чем под каким-то предлогом забежать внутрь на минутку. Рафф выходит и подходит к водительской стороне машины, и отношения между ними, кажется, лучше, чем в последнее время.

— Ви сказала, вы все отправляетесь в путешествие? — спрашивает он.

Кейдж стонет.

— Ее дружба с ней сведет меня в могилу.

Рафф усмехается и смотрит на меня.

— Сводишь его в могилу, да?

— Мистер Драматичный будет в порядке, — говорю я с улыбкой.

— После того, как мы вернемся, я хочу поговорить с тобой, — говорит ему Кейдж. — Закопать топор войны и все такое.

Искренняя улыбка появляется на его лице.

— Я бы этого хотел, сынок.

Виола выходит из дома, и за ней тащится Нико, и я почти чувствую, как меняется настроение Кейджа. Они спускаются по ступенькам, и Виола радостно улыбается, открывая заднюю дверь.

— Младший брат едет с нами, — говорит она.

Кейдж бросает взгляд в мою сторону, молча говоря, что это отчасти моя вина.

— Просто замечательно, блядь.

Нико садится в машину за Виолой.

— Ви, мы близнецы. У нас общий день рождения.

— Да, и я родилась раньше тебя, что делает тебя младшим братом, — рассуждает она.

К счастью, он позволяет ей выиграть и кладет руку мне на плечо.

— Эй, Си. Ты хорошо выглядишь.

Я улыбаюсь ему в ответ, пока Кейдж сверлит его взглядом в зеркале заднего вида. Нико отказывается встречаться с ним глазами, предпочитая сосредоточиться на мне.

— Он мысленно убивает меня, да? — спрашивает он.

— Посмотри на нее еще раз, и это будет гораздо больше, чем мысленно, — угрожает Кейдж.

Нико откидывается на сиденье.

— Справедливо.

Поездка на Род-Айленд была не самой долгой в моей жизни, но с близнецами Манчини в машине она показалась целой вечностью. Сколько раз эти двое переходили от дружбы к ссоре — голова кругом. И к тому времени, когда Кейдж паркует машину посреди небольшой торговой улочки в центре города, мы оба готовы буквально выпрыгнуть наружу.

— Это место милое! — говорит Ви, оглядывая улицу. — Но где дизайнерские бутики? Или хотя бы Nordstrom или Bergdorf. Куда ты нас привез?

Кейдж кладет руку мне на плечо.

— Туда, где безопасно и где можно ходить по магазинам.

Она морщится, глядя в витрину комиссионного магазина перед нами.

— Отлично. Значит, если она умрет, то будет безвкусно одетой.

Нико замечает бар через улицу и стучит Кейджа по руке тыльной стороной ладони.