Выбрать главу

Алекс прижалась к нему. Но вдруг она поняла, что на самом деле означали его слова, и тепло, которое он излучал, превратилось в холод.

   - У него ее волосы, - прошептала она.

   - Да.

   От страха у нее сжался желудок.

   - Откуда они у него, Дэниел?

   Он, как бы защищая, обхватил ее за талию.

   - Этого я пока не знаю. Но узнаю.

Четверг, 1 февраля, 2 часа 30 минут

- Бейли, - зашептал Бердслей. – Вы живы?

Бейли с трудом дышала.

   - Да.

   - Вы ему еще что-нибудь сказали?

   - Я больше не знаю, что ему говорить. – Ее голос прервался, и она сглотнула.

   - Тсс. Не плачьте. Возможно, Алекс его хорошо спрятала.

Бейли попыталась заставить свой мозг функционировать.

   - Я так ей и сказала. В письме.

   - В письме? Вы послали его в письме? – пробормотал Бердслей. – В Огайо? Когда?

   - В тот день, когда он меня похитил. В четверг.

   - Значит, она его еще не получила. В воскресенье она была уже здесь.

Бейли напряженно вдохнула.

   - Возможно, она ничего и не знает о ключе.

   - Мы должны купить себе время. Если он вас еще раз спросит, скажите, что отослали его в Огайо. Если они там будут искать, то с ней ничего не случится. Понимаете?

   - Да.

Даттон, четверг, 1 февраля, 5 часов 30 минут

Он медленно проехал мимо бунгало Алекс Фаллон. Входная дверь обнесена желтой полицейской лентой. Интересно, эти придурки, которые два дня назад пытались переехать ее машиной, в конце концов, ее нейтрализовали? Надеюсь, что нет. Она нужна ему живой, потому что он сам хотел ее убить. Иначе он не сможет замкнуть круг, а это уже настоящий позор.

   Он поехал дальше со скоростью улитки, чтобы делать то, за что ему платили. Через пару домов по подъездной дорожке ковыляла старая Вайолет Драммонд, он протянул ей газету через окно.

   - Доброе утро, миссис Драммонд.

   - Доброе, - ответила старуха.

   - А что тут по соседству произошло? В бунгало?

У нее скривился рот, будто она откусила кусок лимона.

   - Взлом. Кто-то туда вломился, все перевернул вверх дном и отравил собаку. Но я знаю точно, эта Трейман приносит одни неприятности. Лучше бы она сюда не приезжала.

   Он глянул через боковое стекло на бунгало. Кто-то наложил в штаны от страха. Он мысленно ухмыльнулся, хотя внешне выглядел озабоченным.

   - Да, мэм. Хорошего дня, миссис Драммонд.

   Он поехал дальше, радуясь, что Алекс Трейман еще жива, но и злясь одновременно, что теперь-то она будет настороже и куда-нибудь съедет сМейн Стрит. Он-то знал, где ее искать. Они с Вартаняном не разлей вода. Но вскоре он даст отпор Вартаняну, а там доберется и до Алекс.

   Теперь же ему надо закончить с работой и немного поспать. Он хорошо потрудился сегодня ночью.

Атланта, четверг, 1 февраля, 5 часов 55 минут

Алекс разбудил телефонный звонок.

   - Фаллон. Летта? Что там?

   - Эээ, это не Летта, мне бы поговорить с Дэниелом. Он там?

Алексрывкомсела:

   - Ох, простите. Минутку. – Она потрясла Дэниела. – Думаю, это Чейз. Я еще не совсем проснулась и думала, что я дома,а мне звонит старшая сестра.

Дэниел, еще сонный, поднял голову:

   - Ох. Дай сюда.

   Она протянула ему трубку и задалась вопросом, не рассердится ли он из-за… их решения о ночевке. Она посмотрела на часы и скорчила гримасу. Не так уж много они и поспали.

   - Да, мне очень жаль. Но я уже звонил вам из-за ее матери. - Дэниел сел и свободной рукой начал массировать виски. У него снова началась головная боль. - Конечно, я должен был вам позвонить из-за взлома, но мне надо было отвезти собаку к ветеринару. – Он бросил на Алекс короткий взгляд и закатил глаза. – Да, да, это тоже, правильно.

   Алекс перевернулась так, чтобы оказаться возле его бедер и подняла ему подбородок. Его глаза потемнели от боли. Она нажала большими пальцами на его виски, прижалась губами ко лбу, и сидела так, пока Дэниел не начал расслабляться.

   Затем она откинулась назад, и он благодарно кивнул. Но не улыбнулся.

- Когда? – спросил он. – Кто…? Никогда оне мне слышал. Почему полиция нам ничего не сказала? Я думал, у нас в каждой патрульной машине есть его фотография. – Он вздохнул. – Ладно, это усложняет. Я сам посмотрю. – Внезапно он выпрямился и посмотрел на будильник. – Опять? Тогда есть еще одна. Кто к нему приставлен? …Хорошо. Он должен позвонить, когда Вульф остановится. Я быстро. – Он хотел положить было трубку, но на мгновение задержался. – Да, я ей скажу. Спасибо, Чейз.

   Он вернул Алекс телефон, и она положила трубку. В ее желудке начало гореть.

   - Чью фотографию имеют полицейские во всех патрульных машинах?

   - Парня, которого мы разыскиваем. Они нашли его убитым в переулке, в паре кварталов от его машины. – Он потер лицо. – Выстрел в голову. Он потерял много крови. Его опознали, когда грузили в труповозку. Потом они нашли машину и проверили номерной знак. Я этого парня не знаю.

   - Как его зовут?

   - Шон Ромни.

 - Я тоже его не знаю. – Она заставила себя задать второй вопрос. – Вульф снова в пути?

Дэниел кивнул:

   - Мне надо ехать, а ты не можешь здесь оставаться одна.

   - Я могу собраться за десять минут, - сказала она, и Дэниел посмотрел на нее с сомнением. – Когда работаешь в неотложке, нужно идти туда, куда необходимо. Мы получаем все тяжелые случаи в радиусе семидесяти милей. Я привыкла быстро одеваться. – Она поднялась с кровати, но он на мгновение остался лежать и смотрел на нее. – Что?

   Его глаза вновь обрели пронзительно-синий цвет, Алекс с трепетом остановилась.

   - Ты такая красивая.

   - Ты тоже. Надеюсь, ты не рассердился, что я подошла к телефону?

Дэниел спустил ноги с кровати, встал и потянулся. Алекс наблюдала за ним.

   - Нет, - с наслаждением протянул он. – Чейз уже знает.

   - Ох. – Алекс почувствовала, что ее щеки краснеют. – И что ты должен был мне передать от Чейза?

   - Что ему очень жалко твою маму. Собирайся. Нам надо ехать.

  Глава 19

Тюльпанная лощина, Джорджия, четверг, 1 февраля, 7 часов 00 минут

Дэниел, зажав газету под мышкой, направился к канаве. Эд уже стоял внизу и смотрел, как Малкольм и Трейукладывали тело на носилки.

   - Эд, поднимайся, - позвал Дэниел. – Мне надо тебе кое-что показать.

Эд поднялся по деревянному пандусу, который они установили на склоне.

   - Знаешь, что? Я устал находить тела, завернутые в одеяла. - Он бросил взгляд на машину Дэниела, в салоне которой сидела Алекс. Она закуталась в одно из пальто Дэниела. - Как она?

Дэниел глянул через плечо:

   - Она справится. - Он протянул Эду газету.

   Глаза Эда расширились.

   - Проклятье. Мальчишка, который покупал одеяла.

- И который забрал Z4 Джанет. - Дэниел постучал по странице. – Автор сего опуса наш мистер Сказочник.

   Эд мрачно взглянул на газету:

   - Он опять расселся на дереве. Я подумал, что ты, возможно, лично захочешь стряхнуть его.

   - С удовольствием. Посмотри на фамилию парня.

   - Шон Ромни. Из Атланты. И что?

   - А то, что Вульф пишет, что этот Шон Ромни – внук Роба Дэвиса из Даттона, который, в свою очередь, является владельцем одноименного банка. То есть, Ромни – двоюродный брат мэра Даттона Гарта Дэвиса. Тебе не кажется, что слово Даттон звучит слишком часто? – Он понизил голос до шепота. – Не хочу высказывать никаких подозрений, но Гарт Дэвис окончил школу за год до выпуска Саймона и Уэйда. И учился он в Академии Брайсона.

   Эд надул щеки:

   - Мэр? Вот веселуха-то будет.

   - Поговорим на эту тему в конторе. А пока я сниму Вульфа с дерева.

   Когда Дэниел приблизился, Вульф спустился сам.

   - Скажи мне, Джим, какой бес в тебя вселился? Почему ты лазаешь по деревьям, как двенадцатилетний ребенок?

   Вульф пожал плечами:

   - Я нахожусь здесь по официальным причинам, и ты не можешь заставить меня уйти. Это захватывающая история, Дэниел. Ее необходимо рассказать.

Захватывающая история. Дэниел кипел от гнева, как гейзер.

   - Черт возьми, Джим. Захватывающая история? Расскажи об этом жертвам и их семьям. Мы вот тут говорили о другой захватывающей истории…, как ты фотографии свои с дерева делаешь. Ну и, сидеть на ветке удобно? Знаешь, что? Сейчас ты пойдешь со мной. Сможешь увидеть жертву с близкого расстояния. Вот это будет захватывающая история! – Дэниел сделал было шаг, и обернулся. Вульф стоял, не шелохнувшись. Дэниел прищурился. – Если будет надо, отволоку тебя силой.

   Вульф медленно двинулся следом. На его лице читалась смесь любопытства и страха. Малкольм и Трей уже подняли тело в мешке для трупов, и уложили его на носилки.