— В жизни — война. В смерти — покой. В жизни — стыд. В смерти — искупление.
Полковник пожелал им скорости Императора, и начальник стражи отдал честь. Он погрузил свои войска в ожидающий «Аид», а затем повернулся к инквизитору.
— Мы готовы принять вас, сэр.
Ферран оглядел промасленный автомобиль, с отвращением сморщив нос.
— Инквизитор, я настаиваю, позвольте мне участвовать в этой миссии вместо вас. Хотя бы возьмите с собой Маджеллуса или кого-нибудь еще.
— Спасибо, дознаватель Ферран, — кротко ответил Вен Бруин. — Но я должен сделать это сам. Если так случится, что я не вернусь…
— Бог-Император не позволит этого.
— …тогда ты станешь инквизитором вместо меня. Ты продолжишь мою миссию. — Он отмахнулся от бурной благодарности Феррана. — Твоей первой обязанностью будет явиться в ордо. Расскажи им всё, что мы видели в этом мире… всё, чему мы научились.
На мгновение показалось, что он хотел сказать что-то ещё, но не решился этого сделать. Он отвернулся и забрался в отсек «Аида». Начальник стражи Крига последовал за ним. Он с трудом протиснулся в замкнутое пространство, и наконец с лязгом захлопнул за собой люк.
Секундой позже массивный бур пришёл в движение. Он взвизгнул, когда «Аид» двинулся вперёд, и его лезвия вонзились в стену траншеи. Они выдалбливали в земле огромные дыры, кромсая камни, словно папиросную бумагу. Раздробленные останки засасывались в огромную пасть чудовища и извергались через заднюю часть. Ферран и остальные отступили назад, чтобы не попасть под его поток.
Бур удалялся от них по созданному им самим туннелю. Не успел он скрыться за устьем туннеля, как тот обвалился из-за отсутствия опоры. Куда бы ни двинулся «Аид», никто не смог бы последовать за ним. Вскоре его уже совсем не было видно, хотя гул его двигателя всё ещё был слышен, а пронзительный визг лезвий звучал в ушах Феррана.
На минуту он погрузился в свои мысли. Потом он увидел, что полковник ушёл. Аколиты Вена Бруина, теперь уже его собственные аколиты, ждали приказов. У него не было для них никаких поручений, кроме как вернуться в лагерь. В настоящий момент они могли только ждать и молиться; о чём большинство из них не знало. Они делали всё, что им приказывали и не задавали вопросов, но для Феррана всё было иначе. Задавать вопросы было его священной обязанностью.
Дознаватель пошёл обратно через траншеи. Он проходил мимо солдат Крига, которые чинили форму, стирали постельное бельё, чистили оружие. Он послал аколитов вперёд. Он наклонил голову и вошёл в один из больших блиндажей. Четверо бойцов корпуса сидели за столом, разбирая свои лазганы для чистки и смазки. Ферран встал около них. Они продолжали работать, не обращая на него внимания.
— В жизни — стыд, — процитировал Ферран.
— В смерти — искупление, — машинально ответил двое из них.
— Интересно, вы действительно в это верите?
Никто из них не ответил, поэтому Ферран продолжил эту тему.
— Искупление за что?
— За предательство Крига, — последовал ответ. — Пятнадцать сотен лет назад.
— И ни по какой другой причине? — этот вопрос, казалось, также поставил их в тупик. Ферран попробовал другой способ. — Расскажите мне о вашем полковнике Юртене. — сказал он.
— Полковник Юртен спас наш мир, — дознаватель напрягся, пытаясь услышать намек на благоговение в беспристрастном тоне бойца корпуса.
Он поднял густую бровь в изучающе циничном жесте.
— Уничтожив его?
— Он очистил Криг от грехов. Он спас наш народ.
— Можно сказать, что он сам совершил большой грех. Оружие, которое он применил, было пережитком Тёмного Века технологий. Его использование не было разрешено никакими Имперскими властями. Последствия его применения омрачают ваш мир и по сей день.
— Полковник Юртен выполнил свой долг, — ответил один из Криговцев.
— Чтобы вернуть нас к свету Императора, — продолжил второй.
— Император даровал ему для этого инструменты, — сказал третий.
Ферран надеялся спровоцировать их, но они говорили совершенно без злобы. Они были настолько уверены в своих убеждениях, что его обвинения их просто не волновали.
Он предпринял ещё одну попытку.
— Криг… Я думаю, его можно считать радиоактивным. Если просто ступить на его поверхность без защиты, то это приведет к болезни и к мучительной смерти в кратчайшие сроки. Кожа начнет отслаиваться от костей. Органы растворятся.
— Мы не ходим по поверхности без защиты.
— Нет. Нет, у вас есть костюмы и маски, хотя даже их, как я слышал, было недостаточно, чтоб защитить инквизитора Ларрет. — ему показалось, что солдаты корпуса узнали это имя, хотя он мог судить лишь по малейшим движениям их голов. — Всё же иногда нужно снимать маски, — рискнул он.
Бойцы корпуса не подтвердили и не опровергли его предположение.
— Ваши дети не могут рождаться в масках, — продолжал Ферран. — У вас должны быть матери, отцы, семьи…
— Наши семьи, — ответил один из бойцов корпуса. — Защищены.
— Укрыты в бункерах, — продолжил второй. — Которые вырыл для нас полковник Юртен.
— По приказу его самого мудрого и верного советника, архимагоса Грила.
— Я… понимаю, — задумчиво произнес Ферран. — И всё же даже Ларрет, имея в своём распоряжении самые лучшие средства защиты и лекарства, заболела после посещения вашего мира. Она сообщила о желудочных спазмах и лихорадочных снах, которые мучили её до самой смерти.
— Она не была Криговцем, — ответил один из бойцов корпуса.
— Я полагаю, что вполне естественно, что ваш народ выработал определенный уровень защиты.
— Да, дознаватель Ферран.
— Из-за постоянного воздействия этого яда, — заметил Ферран. — Но разве это само по себе не является формой мутации?
— Болезнь известна среди нашего народа.
— Даже с вашим дыхательными аппаратами? Даже в ваших подземных бункерах?
— Но мутации для нас неприемлемы, как и для Императора, как и для полковника Юртена. Мы не позволяем мутантам жить.
— И тем не менее население вашего мира продолжает расти.
— Те, кто носит мутации, идентифицируются и уничтожаются, — решительно возразил боец корпуса.
— Правда? — глаза Феррана вспыхнули, как у хищника перед смертельным прыжком. — Как мне узнать, что кто-либо из вас будет так отмечен? Вы утверждаете, что маски защищают вас, даже здесь, даже там, где воздух чист, но они также скрывают вас. Они скрывают ваши лица, ваши глаза и самые тёмные из ваши секретов.
— Никто из Криговцев никогда…
— Возможно, они скрывают истинную причину вашего позора?
Ферран сидел, улыбаясь, словно хищник, поймавший свою жертву.
— Я думаю ты понимаешь, — промурчал он. — Что я должен увидеть это сам. Как следователь, будущий инквизитор Ордо Еретикус, я требую, что вы четверо сняли свои маски. Покажите мне истинное лицо Крига.
Краткое мгновение бойцы корпуса просто сидели и смотрели на Феррана, но он не повторил свой приказ. Он встретил их пустые глазницы своим решительным взглядом, и наконец, словно между ними прошел какой-то невидимый сигнал, они одновременно сняли шлемы и положили их на стол, а затем они сделали, как он им сказал.
Они наклонили головы вперёд и сняли противогазы.
436. M40. ЕДИНСТВЕННЫЙ ВОЗМОЖНЫЙ ВАРИАНТ
Предатели снова прорвались сквозь северный периметр.
Схема была привычной. Очередное орудийное укрепление падёт от меткого попадания снаряда, или же орудие просто выйдет из строя. Это создавало «мёртвую зону» в обороне Феррограда. Предатели поднимались из своих окопов, теперь они окружали улей на расстоянии примерно трёх километров, и устремлялись к его стенам. Полковник Юртен вёл свои войска им навстречу. Обычно битва разворачивалась в руинах на окраинах. На этот раз предатели проникли в улей глубже, в жилой сектор трущоб нижнего уровня. Он был частично очищен, и немногие оставшиеся жители были разрозненны. Одни возмущались, что их заставили уйти, другие, что их до сих пор не вывели.