Выбрать главу

Уоллес Эдгар

Крик ночи

Эдгар Уоллес

Крик ночи

Перевод с английского П.Строганова

4 марта 1913 года. Париж. Кабинет шефа тайной полиции. Хозяин кабинета, господин Треболино, уютно устроившись у камина, задумчиво смотрел в огонь. За окном было холодно и снежно...

Треболино нажал кнопку электрического звонка и сказал вошедшему секретарю:

- Пришлите господина Леконта.

Минут через пять в дверь постучали, и на пороге появился инспектор Леконт. Треболино указал ему на место возле камина, как раз напротив себя.

- Вам приходилось слышать о "Клубе преступников"? - немного помолчав, поинтересовался шеф тайной полиции и добавил, - чего только нет в Париже! И все же этот клуб мне очень не по душе... Вы о нем что-нибудь знаете?

- Не больше вашего, - улыбнулся Леконт, грея руки у огня. - Знаю, что несколько студентов решили поиграть в таинственность. Торжественные ритуалы, клятвы, пароли и прочие штучки, присущие тайным братствам и ложам. Встречи происходят обычно в засекреченных местах. Правда, это не мешает полиции знать обо всем за неделю вперед. Известно, что каждый член этого клуба дает торжественную клятву преступить какой-нибудь закон французского уголовного кодекса. Пока что все преступления свелись к тому, что мальчики бросили в Сену одного несчастного жандарма, причем, двое из этих "шутников" едва не утонули, вылавливая его из воды. Мы их посадили на два дня и оштрафовали на сто франков каждого.

- И это все?

- Да, почти. Все их нарушения уголовного кодекса сводятся к экстравагантным опереточным выходкам.

Шеф полиции иронично хмыкнул.

- И все же лучше положить конец этим глупостям, - заметил он. - Я понимаю: юность и всяческие проказы... И все же - меня беспокоит один из членов этого клуба - некий Виллэ. По слухам - художник или нечто вроде этого. Живет вместе с молодым американцем Гринби.

- Вернее - жил, - уточнил Леконт, - мистер Гринби очень богат и живет сообразно своим средствам. Он человек тонких привычек, а Виллэ слишком много пьет...

- Так, значит, они расстались? - Треболино задумчиво рассматривал свое золотое кольцо, - а я этого не знал. Я знал, что оба поклялись доставить нам кучу неприятностей. Вы меня понимаете? Я не имею в виду купание в Сене жандармов или битье фонарей. Нет, речь идет о настоящем преступлении убийстве. - Треболино вдруг резко поднялся. - И это уже не шутка... Дело становится серьезным! Я ничего не имею против студентов, кто из нас не был молод... Но нельзя же так переходить границы! Итак, господин Леконт, прошу вас все разузнать и сообщить мне, что там и как...

Леконт покинул бюро своего шефа и отправился в "Кафе Варваров", где обычно собирались студенты.

Один из бородатых студентов уступил ему место за большим столом, а его красавчик-приятель предупредительно отодвинул в сторону тарелки и рюмки.

Он был действительно красив. И к тому же у него были выразительные серые глаза, умные и насмешливые.

- Вы как раз подоспели вовремя, - заявил ему бородач со всклокоченной шевелюрой. - У нас тут интересный разговор. Мы только что спорили, можно ли оправдать убийство полицейского шпика.

- Я сторонник школы стоиков, - спокойно заметил Леконт, - и я не понимаю, чего вы этим добьетесь?

- Мы хотим свободы! - возбужденно выкрикнул молодой человек с бородой. - Анархия - единственная теория, достойная уважения. Закон...

- Смешно говорить о теориях, когда еле держишься на ногах, - хмыкнул Леконт, наливая себе вина.

- Ну, это - спорная мысль, - возразил бородач. - Вот, например, мой друг Виллэ, - он указал на бледнолицего человека с усталым лицом, так вот он считает, что анархия необходима.

- Виллэ также и ваш друг, господин Гринби? - тихо спросил Леконт.

Сидевший по соседству сероглазый удивленно поднял брови.

- Что вы имеете в виду? - холодно поинтересовался он.

Леконт пожал плечами.

- Нам кое-что известно, - заметил он как бы между прочим. - И это касается вашего "Клуба преступников". Его давно пора ликвидировать, этот ваш клуб, как считает шеф полиции...

- Ах, вот оно что! - оживился вдруг тот, кого называли Виллэ. Казалось, до сих пор он был целиком погружен в состояние пьяной полудремы.

Леконт наблюдал за ним. Неестественная бледность этого лица как-то особенно неприятно поражала. Его внешность, голос, манеры свидетельствовали о беспутном образе жизни.

- Значит, вы действительно решили закрыть наш клуб? - возбужденно продолжал Виллэ. - Тогда его членам ничего не остается, как оправдать его название!

Леконту показалось, что Гринби слегка побледнел, услышав болтовню пьяного Виллэ.

- Нет, вы послушайте, дорогой Гринби, - грузно навалясь на стол, вел свое Виллэ, - вы капиталист чистейшей воды и до последнего времени как преступник был и мне достойным товарищем. Но теперь мы больше не понимаем друг друга. Гринби слишком осторожен и воспитан. Он - теперь пай-мальчик и не хочет пить из кубка жизни... Он слишком труслив для этого!

Не отвечая на выпад, Гринби молча и пристально смотрел на хмельного Виллэ. В этот миг в кафе вошел какой-то господин и направился к Леконту.

- Прошу извинить, господа, - произнес сыщик и поднялся навстречу вошедшему. Они отошли в сторону.

Студенты видели, что Леконт очень возбужден разговором с господином. Минут через десять он вернулся обратно к столику.

- Господа, - произнес он холодно и твердо, - сегодня, после обеда, в "Бюро путешествий Кука" была разменена английская банкнота в пятьдесят фунтов. Она оказалась фальшивой...

Гробовое молчание зависло над столом.

- Банкноту разменивал студент, - продолжал сыщик, - причем, на одной стороне ее карандашом были проставлены инициалы "К.П.". Это уже не шуточки, и я прошу виновных завтра утром явиться в префектуру, иначе - будет хуже...

Но Треболино напрасно провел все утро следующего дня в ожидании. Виллэ еще в тот же вечер был вызван телеграммой в Лондон, а Гринби тоже покинул Париж.

Срочный отъезд обоих не был тайной для Леконта.

Спустя три дня он получил конверт, где лежала 50-фунтовая банкнота. Приписка гласила: "Будьте любезны передать эти деньги фирме Кука".

Леконт тут же доложил об этом своему шефу.

- Можно считать дело законченным, - заявил тот, - какой смысл с этим возиться?.. - Он сунул фальшивку в ящик письменного стола.

Спустя несколько лет начальник тайной полиции Треболино был застрелен при попытке арестовать одного анархиста. Его заместитель нашел в ящике письменного стола покойного 50-фунтовую банкноту, которая была явной фальшивкой.

* * *

В "Терриер-Клубе" Лондона состоялся большой прием. К роскошному зданию подкатывали одно за другим авто, оставляя матовые следы на блестевшем от дождя асфальте. "Терриер" принадлежал к лучшим клубам столицы, и этот прием как открывал сезон. На таких приемах обычно собирались сливки общества.

...В этот дождливый вечер мистер Гольт, поднявшись по мраморной лестнице, медленно пробирался сквозь нарядную толпу в большом зале клуба.

Мистер Гольт на первый взгляд мало чем отличался от других гостей клуба. Он был гладко выбрит, носил прямой пробор с зачесанными назад волосами, его густые брови оттеняли выразительные серые глаза. Он не был красив, но в нем была притягательность сильного, умного и непреклонного в своих решениях человека.

Американец Гольт много лет прожил в Англии, правда" это не вытравило в нем до конца чисто американского варварства. Это варварство, правда, не имело явных проявлений, но он был американцем до мозга костей. Его любовь к родине, правда, не проявлялась во внешних мелочах - он не носил ни эмблемы Соединенных Штатов в петлице, ни круглой твердой шляпы, он не позволял своим портным делать ему благодаря вате те атлетические плечи, о которых мечтают все американские студенты и что служат поводом для насмешек парижан и лондонцев. Но были иные, косвенные признаки...