- Майна-оратор, - рассмеялся Почтенный Отец. – Как же нам не хватало твоего присутствия в Совете. Мы всегда испытывали великую скорбь из-за того, что ты выбрал сторону нашей двоюродной сестры. Ты был влиятельным и уважаемым Первым Министром. Ты мог бы вновь занять этот пост, если расскажешь нам, где прячется предательница.
- Ты зря теряешь время, Почтенный Отец, - засмеялся Сломанное Крыло, в его словах слышался неприкрытый сарказм. – Её здесь даже не было. Наша группа разделилась несколько месяцев назад. Четверо молодых и я попались торговцам, которые нас продали. Мать Стаи ускользнула. Я не знаю, куда, но она за пределами твоих жалких поисков.
- Я так не думаю, - принюхался Почтенный Отец. – Её мерзкий запах исходит от тебя. Мы найдём её, поможешь ты нам или нет.
- Гм, - подал голос Хенк. – Возможно, я буду полезен?
Чувствуя себя в безопасности, под защитой силовой стены, Хенк понял, что не сможет вечно оставаться в стороне. Если удастся заключить сделку с этим, очевидно, важным криллитанцем, он даже сумеет выбраться отсюда не по частям.
Почтенный Отец повернулся, словно только сейчас впервые заметил Хенка.
- Позвольте представиться. Я Лозла Натаниэль Хенк, и я...
- Я знаю, кто вы, - прошипел криллитанский предводитель.
Хенк поклонился в притворной скромности. – Моя репутация меня опережает.
- Ваша репутация строится на эксплуатации и убийствах, а ваши преступления против криллитанцев не останутся безнаказанными. Мои агенты перерыли всю галактику в поисках Сестры Ток’Лу и её группы заговорщиков. Как только они обнаружили, что вы захватили их, нам оставалось только найти вас, - Почтенный Отец направил превосходно наманикюренный коготь на Хенка. – Убейте его.
Один из криллитанцев тут же бросился к сцене. Вспышка энергии силовой стены отшвырнула зверя, заставив скорчиться на полу. Он неподвижно лежал там, где упал. Над его телом поднимался дымок.
- Боже. Как думаете, он поправится? – лицо Хенка излучало сострадание. – Я ужасно об этом сожалею. Понимаете, сцена огорожена силовой стеной. Поверить не могу, что забыл об этом упомянуть, - он предусмотрительно увеличил уровень напряжения в стене до максимума, как только добрался до пульта управления.
Шипя, Почтенный Отец подошёл ближе к сцене, его глаза горели ненавистью к этому ничтожному существу.
Хенк продолжил с большей уверенностью, чем он чувствовал на самом деле. К счастью, пустая бравада была его главным оружием. – Итак, насколько я понял, вы ищете ту самку. Токло?
- Ток’Лу, - резко ответил криллитанец, разозлённый неправильным произношением.
- Разумеется. Значит, сведения о её местонахождении представляют для вас определённую ценность?
- Я почту за великое удовольствие прервать твою никчёмную жизнь, Хенк, - вступил Сломанное Крыло, но Хенк не удостоил его ответом. Сломанное Крыло явно не главный здесь.
- Моя мысль такова. Если я обладаю такой информацией, то, вероятно, мы могли бы прийти к какому-то соглашению? – Хенк нервно облизал губы. – Позвольте мне вернуться на свой корабль невредимым, и я совершенно точно скажу вам, где вы найдёте свою предательницу. Как вам такой расклад?
Широко открыв рот, Почтенный Отец обнажил двойной ряд острых зубов и издал ужасающий, утробный гогот. Его челюсти резко сомкнулись, и он с жадностью уставился на Хенка.
Дарк вёл своих людей к Фрайар-стрит и с трудом верил, что в более счастливые времена её наполнял шум повседневной жизни. А в это холодное утро по ней текли непрерывные потоки испуганных людей, стремящихся к городским воротам в Сидбери. Старики, молодёжь, торговцы, тянущие повозки, нагруженные товарами, отчаявшиеся матери, успокаивающие смущённых детей, все хотели сбежать из города.
Его маленькая армия испытывала трудности с продвижением. Толпы людей вставали на пути отряда, а сильный снегопад не делал задачу легче. Бишопс-стрит располагалась в противоположной от собора стороне, и хотя расстояние было небольшим, капитан боялся, что они не успеют вовремя, если будут продвигаться в таком же темпе.
Отставив группу солдат охранять эту часть дороги, Дарк провёл остальных через покинутые здания и огороды между рядами домов и территорией собора. Пока они бесшумно проходили мимо, капитан осмотрел стены, уже избавившиеся от нечестивых фигур, совсем недавно оккупировавших их. Как странно, что эти светлые стены, символ всего доброго и правильного в мире, могли терпеть такую дьявольщину.
Через несколько минут они добрались до Лич-стрит, где сторожка у ворот дала бы им некоторое преимущество перед криллитанцами. Дарк разделил оставшихся с ним людей на три группы, послав одну в конец Бишопс-стрит, а другую – на Хай-стрит. Они составят вторую линию обороны, если и когда враг разобьёт собственный отряд Дарка, который отдаст все свои силы на охрану сторожки, чтобы как можно дольше держать врага внутри стен собора.