Она слабо улыбнулась.
— Не чувствую себя храброй.
— Это нормально. Адреналин уходит, теперь накатит усталость. Поедешь домой, отдохнешь. Завтра будет легче.
— А вы?
— Я тоже поеду домой…
Дженни кивнула. Потом тихо спросила:
— Он… он действительно мертв? Больше не вернется?
— Да. Он мертв. Больше никогда никому не причинит вреда.
Она выдохнула. Слезы снова навернулись на ее глаза, но на этот раз слезы облегчения.
— Хорошо. Это хорошо.
Я провел ее до машины. Агент Кларк сел за руль, чтобы отвезти Дженни до дома.
— До свидания, Итан.
— До свидания, Дженни. Берегите себя.
Impala выехала с парковки и скрылась в ночи.
Я стоял, смотрел вслед. Потом повернулся к месту происшествия.
Полицейские закончили разматывать желтую ленту, пластиковую, с черными буквами «МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ НЕ ПЕРЕСЕКАТЬ». Натянули от угла здания кафе до фонарного столба, потом к пожарному гидранту на противоположной стороне улицы. Образовался периметр футов сорок на тридцать.
Детектив подошел ко мне. Все повидавший, лет сорок пять, лицо усталое, с глубокими морщинами. Костюм коричневый, галстук ослаблен, воротник рубашки расстегнут. Значок на ремне золотая звезда офиса шерифа округа Кинг.
— Детектив Роберт Спэйд, отдел расследования убийств. Это вы стреляли?
— Агент ФБР Итан Митчелл. Да, я.
Спэйд достал блокнот, с потертой кожаной обложкой, и желтыми страницами. Щелкнул шариковой ручкой.
— Оружие при вас?
Я похлопал по кобуре под пиджаком.
— Smith Wesson Model 10, калибр тридцать восемь.
— Передайте, пожалуйста.
Расстегнул пиджак, медленно достал револьвер двумя пальцами за рукоять. Проверил, барабан не открыт, но палец держал вне спусковой скобы. Протянул Спэйду рукоятью вперед.
Детектив осторожно взял револьвер, понюхал ствол.
— Стреляли недавно. Сколько выстрелов?
— Один.
Спэйд открыл барабан, высыпал патроны на ладонь. Пять блестящих медных гильз и одна стреляная, черная от нагара.
— Подтверждаю, один выстрел.
Позвал офицера, молодого парня, лет двадцати восьми, светлые волосы коротко стрижены, в полицейской форме департамента правопорядка Сиэтла, свежей и отглаженной.
— Коллинз, оформи изъятие.
Офицер кивнул, достал из кармана форму, белую бумажку с надписью «квитанция о хранении вещественных доказательств», быстро заполнил шариковой ручкой. Почерк у него четкий, буквы наклонные.
— Имя владельца?
— Итан Митчелл.
— Организация?
— ФБР, офис в Вашингтоне.
— Серийный номер оружия?
Я назвал по памяти:
— K четыре пять восемь семь девять три.
Коллинз записал, перепроверил на раме под барабаном, цифры там выбиты мелко, нужно присматриваться. Кивнул.
— Совпадает.
Спэйд положил револьвер и патроны в коричневый бумажный конверт, размером девять на двенадцать дюймов. Заклеил, достал из кармана красный восковой карандаш. Зажег зажигалку, нагрел конец карандаша, капнул воском на стык клапана. Придавил пальцем, получилась неровная, но крепкая печать.
Коллинз и сержант (старше, лет под пятьдесят, живот выпирал над ремнем) расписались на конверте. Протянули мне ручку.
— Распишитесь здесь и здесь.
Расписался дважды. Коллинз оторвал нижнюю часть формы, отдал мне.
— Ваша копия. Оружие вернут после баллистической экспертизы.
Сложил бумагу и сунул во внутренний карман пиджака.
Спэйд подошел к телу Дженкинса. Его уже накрыли белой простыней, она пропиталась кровью в районе головы, там расползлось темно-красное пятно. Детектив присел на корточки, откинул край простыни.
Лицо у Дженкинса было бледное, губы посинели. Входное отверстие в центре лба ровное. Вокруг черное кольцо от пороховых газов и сгустки крови. Глаза открыты, смотрели в небо, зрачки невероятно расширены.
Спэйд осторожно приподнял голову за плечо, заглянул под затылок.
— Выходное есть. Большое. — Опустил голову обратно, вытер пальцы о носовой платок.
Тихо свистнул.
— Один выстрел, прямо в лоб. Навылет. Хорошая стрельба. Или везение.
— Это учеба, — сказал я.
— В Квантико учат так стрелять? Черт, да вы там просто супергерои, как я посмотрю.
— Учат стрелять в центр массы. Цель была в движении, он держал заложницу. Поэтому я целился в голову, чтобы не задеть девушку.
Детектив кивнул, снова накрыл Дженкинса простыней. Встал.
— Где заложница?
— Агент отвез ее домой. Дженни Морган, работает в этом кафе официанткой.