На столе стоял магнитофон, катушки неподвижны.
— Агент Митчелл, присаживайтесь, — сказал Морган, указывая на стул напротив.
Я сел. Руки положил на стол, спину держал прямой.
Морган открыл папку, пролистал несколько страниц.
— Агент Митчелл, мы собрались для завершения расследования инцидента со стрельбой во время наблюдения за подозреваемым. Вчера вечером специальный агент Томпсон доложил о значительном развитии событий. — Посмотрел на Томпсона. — Дэйв, повтори кратко для протокола.
Томпсон кивнул и открыл свою папку.
— Вчера, в четырнадцать пятьдесят, получена информация о местонахождении арендованного гаража подозреваемого Эдварда Дженкинса. Адрес: Kenilworth авеню, гараж номер одиннадцать, владелец Август Петерсон. Дженкинс арендовал помещение под именем Эдвард Коулман с января семьдесят второго года.
Получен экстренный ордер через помощника прокурора Джеймса Холлидея в пятнадцать тридцать. Обыск проведен с пятнадцати сорока пяти до двадцати одного ноль-ноль. Результаты обыска: обнаружена промышленная холодильная камера, три картонные коробки с личными вещами жертв, инструменты и веревки.
Томпсон достал из папки черно-белые фотографии восемь на десять дюймов, разложил на столе.
— Фотографии с места. Холодильная камера здесь. А это коробки с трофеями.
Я смотрел на фотографии, хотя видел все вчера вживую. Камера в углу гаража, дверь приоткрыта. Стол с коробками. Крупный план содержимого: украшения, часы, фотографии, прядь волос в пластиковом пакете.
Томпсон продолжал:
— Инвентаризация завершена вчера в двадцать три пятьдесят. Полный список изъятых предметов. — Достал еще один лист, машинописный текст, две страницы. — Если коротко, вот например обручальное кольцо с гравировкой первой жертве. Муж уже подтвердил что это ее кольцо. Женские часы с инициалами на задней крышке, принадлежали другой жертве. Ее семья уже тоже подтвердила. Серебряный браслет с подвеской в виде сердца, принадлежал Дженнифер Моррис, третьей жертве. Далее золотые серьги с бирюзой, тоже принадлежали убитой девушке, кулон с фотографией ребенка внутри, красный кожаный кошелек, шелковый синий шарф и так далее по списку.
Томпсон поднял глаза от бумаг и фотографий.
— Все улики опознаны родственниками. Отпечатки пальцев Эдварда Дженкинса имеются на всех предметах. Совпадение стопроцентное. Дополнительно в холодильной камере обнаружены следы крови на полу и стенах. Анализ группы крови показал совпадение с группами крови четырех жертв. Найдены волосы, волокна одежды, совпадающие с описаниями одежды жертв при исчезновении. Итоговое заключение. Эдвард Дженкинс серийный убийца, ответственный за смерть семи женщин в период с января по июнь семьдесят второго года.
Томпсон закрыл папку, посмотрел на Крейга и Мэрфи.
Крейг смотрел на фотографии с непроницаемым лицом. Взял одну, где обручальное кольцо было изображено крупным планом, гравировка четко видна.
— Доказательства убедительные, — медленно сказал он. — Трофеи от всех жертв, отпечатки пальцев Дженкинса, следы крови. — Положил фотографию обратно. — Эдвард Дженкинс виновен в семи убийствах. Сомнений нет. Надеюсь, это будет доказано в суде, но в рамках нашего расследования мы вправе делать собственные выводы. Тем более, что мы не расследовали виновность Дженкинса, а законность применения оружия агентом Митчеллом.
Мэрфи кивнул.
— Согласен. Стрельба агента Митчелла полностью оправдана. Дженкинс представлял непосредственную угрозу жизни Дженни Морган. Агент действовал в рамках протокола применения силы.
Крейг посмотрел на меня.
— Агент Митчелл, остается один вопрос. Диспетчер зафиксировала, что вы звонили в отдел, чтобы сообщить о находке. Как же вы нашли гараж?
Я секунду помолчал. Томпсон предупреждающе смотрел на меня.
— Анонимная наводка, сэр. Кто-то позвонил и сообщил адрес. Я проверил информацию.
— Анонимная наводка, — скептически повторил Крейг. — Очень удобно. Кто звонил?
— Не знаю, сэр. Голос мужской, мне показалось, пожилой. Не представился. Сказал адрес и повесил трубку.
— Почему не сообщили об этом немедленно в офис?
— Хотел сначала проверить сам. Чтобы не поднимать ложную тревогу.
Крейг долго смотрел на меня, сузив глаза.
— Агент Митчелл, вы были отстранены от дела, находились под следствием. Вам запрещено участвовать в расследовании. Проверка анонимной наводки это участие в расследовании.
— Технически я не участвовал, сэр. Просто проехал мимо, спросил владельца гаражей. Не входил в гараж, не трогал улики. Сразу сообщил специальному агенту Томпсону.