Выбрать главу

При шестидесяти пяти медленнее. При шестидесяти еще медленнее. Нужен энтомолог, чтобы подтвердить это.

Я вернулся к фотографиям с места происшествия. Полиция оставила копию протокола осмотра, восемь страниц, у Элен, она отдала мне перед уходом.

В протоколе четыре фотографии, черно-белые, «Полароид». На третьей общий план гостиной, снятый от двери.

На этой фотографии, в глубине, виден край кухни и кухонное окно. Окно открыто. Та же щель, четыре дюйма. Значит, окно открыто с момента обнаружения тела.

Окно кухни открыто на момент обнаружения тела. Доступ для насекомых подтверждается.

Сложил трубочки в карман, убрал фотоаппарат. Прошелся по квартире еще раз, ванная, спальня и прихожая.

Ничего необычного. Обувь Мартина поставлена в ряд, на полке в прихожей. Пальто на вешалке. Зонт в подставке. Все вещи человека, собиравшегося вернуться к семье.

Запер дверь. Спустился на лифте. Швейцар кивнул, ничего не спрашивая.

Я вышел на оживленную Коннектикут-авеню, по которой полз обеденный поток машин. Мимо проехал желтый автобус «Метробас» маршрута L-2, с рекламой «Сирз» на борту. Прохожие шли с зонтами, небо затянуто, пахло дождем.

Через дорогу аптека «Пиплз Драг», рядом ресторан «Дюпон Серкл», с навесом и столиками, официант в белой куртке убирал бокалы, слишком прохладно для уличных посиделок.

Я стоял на тротуаре, держа в кармане две стеклянные трубочки с мертвыми мухами и пустыми оболочками куколок, и думал о том, кого бы спросить о них.

Мне нужен энтомолог. Человек, способный посмотреть на сухую коричневую оболочку размером с рисовое зерно и сказать, с точностью до суток, когда именно мухи нашли Мартина Холлиса, чтобы отложить личинки.

Глава 18

Энтомолог

Подумав, я позвонил на кафедру биологии Университета Мэриленда. Номер взял из справочника «Колледж-Парк 4400», добавочный 217, кафедра зоологии.

Трубку взяла секретарь с усталым голосом, как у человека, привыкшего переключать звонки.

— Мне нужен специалист по насекомым, — сказал я. — Конкретно по мухам.

— Энтомология это двести двадцать один. Переключаю.

Щелчок. Гудки. Потом раздался другой голос, мужской, судя по всему, довольно пожилой:

— Кафедра энтомологии, Хьюз.

— Специальный агент Митчелл, ФБР. Мне нужен специалист, работающий с насекомыми применительно к судебной медицине. Определение времени смерти по стадиям развития мух.

Наступила долгая пауза.

— Судебная медицина, — повторил Хьюз. — Это не совсем наш профиль. Мы занимаемся сельскохозяйственными вредителями и переносчиками болезней.

— Мне сказали, что у вас есть профессор, работающий с медицинской энтомологией. Мухи, жизненные циклы, стадии развития.

— Пэйн, — сказал Хьюз, после еще одной паузы. — Говард Пэйн. Но он занимается малярией и тифом, а не… — Он не закончил фразу. — Переключаю вас на триста четвертый.

Еще один щелчок. Снова долгие гудки. Девять, десять. Я уже собирался повесить трубку, когда ответили.

— Пэйн.

Голос сухой, негромкий, с легким южным акцентом. Голос человека, привыкшего разговаривать с насекомыми чаще, чем с людьми.

— Доктор Пэйн, это специальный агент Митчелл, ФБР. У меня образцы, требующие вашей экспертизы. Пустые оболочки куколок мух и несколько мертвых взрослых особей, собранные на месте предполагаемого преступления. Мне нужно определить вид и рассчитать, когда мухи впервые попали на тело.

Пауза. Но короче, чем делал Хьюз, Пэйн явно быстрее обрабатывал информацию.

— Оболочки куколок. Если пустые, значит, имаго уже вышли. Сколько времени прошло с момента смерти?

— По официальной версии двадцать семь дней. Я считаю, что больше. На двое суток.

— Интересно, — сказал Пэйн. И произнес это так, как произносит ученый, увидевший в микроскоп нечто, невиданное ранее. — Привозите.

Моя машина в ремонте, дежурные все заняты, к тому же я решил, что на поезде быстрее.

Электричка «Пенн Сентрал» отходила от Юнион-стейшн в 15:40, маршрут на Колледж-Парк, двадцать минут, четыре остановки. Вагон старый, с потертыми сиденьями из зеленого дерматина и окнами, не закрывающимися полностью, из щелей тянуло холодным воздухом.

Пассажиров немного, все-таки середина дня, межсезонье. Студенты Университета Мэриленда вернулись с летних каникул в сентябре, и утренние потоки уже схлынули.

Рядом со мной сидел парень лет двадцати, в джинсовой куртке с нашивкой «Мир Вьетнаму» на рукаве, читал карманное издание Курта Воннегута. На следующем сиденье находилась пожилая женщина с хозяйственной сумкой, из которой торчал стебель сельдерея.