Выбрать главу

Финч читал долго. Папку за папкой, лист за листом. Кофе остыл, он не заметил. Ручку не брал, просто читал, время от времени возвращаясь к предыдущей странице.

Закрыл последнюю папку.

Воцарилось долгое молчание. На минуту если не больше.

— Отпечатки на пистолете это сильно, — сказал он. — Противоречие в алиби пока косвенное, без двадцати полночь в Балтиморе не означает, что в десять вечера он стрелял в Вашингтоне. Но в сочетании с отпечатками это работает. Мотив тоже есть, растрата, жалоба, сорок тысяч долларов, это очевидно и доказуемо. Бухгалтер хороший свидетель, присяжные любят бухгалтеров, они внушают доверие.

Он помолчал. Потом посмотрел на четвертую папку.

— А это, — он положил ладонь на заключение Пэйна, — это совсем другое. Черт побери, Митчелл, вы хотите, чтобы я представил присяжным мух как свидетелей?

— Именно, — сказал я. — И они не лгут.

Финч встал и прошел к окну. Поглядел на Вашингтон, ноябрьский, голый, серый, с флагами на правительственных зданиях, обвисшими без ветра.

— Агент Митчелл. Я могу построить обвинение на отпечатках и мотиве. Этого достаточно для суда, не для приговора, но для суда. Присяжные увидят пальчики убийцы на пистолете и сорок тысяч украденных долларов. Девяносто процентов обвинительных приговоров строятся на меньшем.

— Но алиби, — напомнил я.

Финч обернулся.

— Да, верно, алиби. Уорд первым делом выложит алиби, конференция в Балтиморе, двенадцать свидетелей, квитанция из отеля. Присяжные увидят, что человек был в другом городе. Отпечатки? Он скажет, что мой клиент бывал в квартире партнера, трогал предметы, это нормально. Что насчет мотива? Деловой спор не повод для убийства, а жалоба в коллегию это просто бумага, а не военные действия. — Финч снял очки и протер их. — Уорд хорош. Один из лучших в городе. Он превратит алиби в непроходимую стену, и мне нужно что-то очень мощное, чтобы пробить эту стену.

— Мухи проходят сквозь стены, — сказал я.

Финч посмотрел на меня без улыбки. Но что-то изменилось в его лице, он на минуту поверил мне. Решил рассчитать. Калькуляция риска.

— Объясните мне еще раз. Коротко.

— Полиция считает, что Холлис умер во вторник, второго октября. По версии Эймса он был в это время в Балтиморе. Профессор Пэйн из Университета Мэриленда, энтомолог с тридцатилетним стажем, утверждает, что мухи отложили личинок на тело Холлиса в воскресенье, первого октября. Не позже. В понедельник и вторник температура на улице опустилась ниже пятидесяти восьми градусов, мухи в такую температуру не летают, значит не могли попасть в квартиру. Шестнадцать куколок на подоконнике это биологические часы. Они остановились в воскресенье. В этот день Эймс был еще в Вашингтоне. Он заехал в «Балтимор Хилтон» почти в полночь, значит, выехал из города около десяти тридцати вечера.

— И между полуднем и десятью тридцатью вечера в воскресенье у него было окно для убийства, — сказал Финч.

— Десять с половиной часов. Достаточно, чтобы приехать в квартиру, застрелить партнера, инсценировать самоубийство, написать записку в две строчки и уехать в Балтимор.

Финч вернулся к столу и сел. Взял чашку с холодным кофе, все равно отпил.

— Отпечатки это хорошо. Противоречие в алиби тоже можно оьыграть. Но вот мухи… — Он посмотрел на заключение Пэйна. — Это никогда не принималось в американском суде, агент Митчелл. Ни разу. Вы хотите, чтобы я использовал доказательство, не имеющее прецедента в федеральной судебной практике Соединенных Штатов.

— Значит, мы создадим прецедент.

— «Мы создадим прецедент.» — без энтузиазма повторил Финч и добавил: — Мне нужен эксперт, способный устоять под перекрестным допросом Уорда. Защитник разнесет его на куски, если найдет хоть одно слабое место. Если он не сумеет противостоять в суде, то развалится на первом же вопросе.

— У меня есть такой эксперт. Говард Пэйн, пятьдесят восемь лет, из них тридцать лет стажа на кафедре энтомологии. Сто двадцать публикаций, дважды давал показания в Конгрессе по бюджету на борьбу с малярией. Он привык выступать перед аудиторией, правда, не к такой, где слушатели хотят его уничтожить. Я его подготовлю.

— Да уж постарайтесь, — кивнул Финч. — Хотя если бы я не знал вашу репутацию в расследовании дел, я бы не рискнул. Впрочем, суд это вам не орудовать пробирками в лаборатории и не перебирать бумажки в офисе. Вы недавно вышли из Квантико и должны подготовить пожилого профессора к перекрестному допросу лучшего уголовного защитника Вашингтона. Ума не приложу, как вы это провернете.