Выбрать главу

Прошел час. Чен выпрямился, снял очки, протер глаза.

— Закончил. Глинистая почва с высоким содержанием оксида железа и небольшими известняковыми включениями. Такая почва характерна для районов с выходами железной руды или старыми глиняными карьерами.

— Где такие районы в нашем регионе? — спросил я.

Чен подошел к шкафу, открыл, достал большую карту. Развернул на столе. Геологическая карта Мэриленда и Виргинии. Цветные области обозначали разные типы почв.

— Вот. Красным цветом отмечены области с железистыми глинами. Три основных района: около Балтимора, около Фредерика, около Александрии.

Я достал свою карту с кругами, положил рядом. Сравнил.

Два района на геологической карте совпадали с моими кругами «зоны комфорта», около Балтимора и около Фредерика.

— Вот. Грабители живут в одном из этих двух районов.

Дэйв смотрел на карты, медленно качал головой.

— Мы только что сузили поиск с сотни миль до двух конкретных районов. По грязи на ботинке. Это… Это невероятно.

Чен улыбнулся.

— Агент Митчелл, я слышал о судебной геологии в теории. Но никто в ФБР не использовал это на практике. Вы первый.

— Наука должна служить закону.

— Я согласен. Полностью.

Дэйв сложил карты.

— Хорошо. У нас есть профиль грабителя, тип обуви, вес, хромота, география. Что дальше?

— Дальше идем в архив. Ищем конкретные имена.

— База данных?

— Да. Многопараметрический поиск.

Дэйв нахмурился.

— Много-что?

— Поиск по нескольким критериям одновременно. Бывшие военные, криминальное прошлое, физические характеристики, география, совместная служба.

— Это займет часы.

— Тогда начнем прямо сейчас.

Я повернулся к Чену, протянул руку.

— Спасибо, мистер Чен. Отличная работа.

Мы пожали руки.

— Удачи в поисках, агент Митчелл. Если найдете их, дайте знать. Хочу узнать, сработал ли наш метод до конца.

— Обязательно.

Мы с Дэйвом вышли из лаборатории, поднялись по лестнице обратно на третий этаж.

Прошли через офис. Томпсон разговаривал по телефону, жестикулировал свободной рукой. Моррис изучал фотографии, разложенные на столе. Харви печатал отчет, двумя пальцами, медленно, стук клавиш размеренный.

Дэйв подошел к Томпсону, дождался окончания разговора. Томпсон положил трубку, посмотрел на нас.

— Ну?

Дэйв показал карты, мою с кругами, геологическую.

— Мы идентифицировали обувь. Военные десантные ботинки. Провели геологический анализ грязи со следа. Сузили район поиска до двух областей, Балтимор или Фредерик.

Томпсон взял карты, молча изучил. Жевал незажженную сигару. Лицо непроницаемое, но глаза оценивающие.

— Геологический анализ грязи, — повторил он медленно и положил карты на стол. — Митчелл, у тебя нюх как у ищейки. Но не бегите впереди паровоза. Может, это ложный след. У вас есть профиль грабителя?

Я достал блокнот, показал страницу с записями. Томпсон прочитал. Кивнул медленно.

— Бывший десантник, крупный, хромает, живет в Балтиморе или Фредерике. Хороший профиль. Но мне нужны имена.

— Сэр, предлагаю проверить архив. Многопараметрический поиск.

— Что?

— Поиск по нескольким критериям одновременно. Вместо того чтобы искать просто по типу преступления или региону, ищем по всем параметрам сразу. Каждый параметр сужает круг.

Томпсон нахмурился.

— Объясни проще.

Я перечислил на пальцах:

— Первый параметр бывшие военные, десантники. Второй криминальное прошлое, вооруженные ограбления. Третий физические характеристики, вес сто восемьдесят-двести десять фунтов, хромота на левую ногу. Четвертый география, живут в Балтиморе или Фредерике. Пятый социальные связи, служили вместе в одном подразделении. Каждый параметр убирает сотни людей из списка. В конце останутся единицы.

Томпсон смотрел на меня, потом на Дэйва.

— Паркер, это реально?

Дэйв кивнул.

— Да, сэр. Займет время, но реально. Архив большой, но систематизированный.

Томпсон достал зажигалку, поднес к сигаре, передумал. Сунул обратно в карман.

— Хорошо. Паркер, Митчелл в архив. Моррис, Уильямс, помогайте им. Я хочу получить имена к концу дня.

Моррис поднял голову от фотографий.

— Ричард, это работа для клерков, а не для агентов.

— Это работа для тех, кому я приказываю, Фрэнк. Двигайся.

Моррис буркнул что-то неразборчивое, встал. Маркус тоже поднялся, взял блокнот.