Мы спустились на первый этаж, прошли через холл к двери с табличкой «Архив. Только для персонала.» Дэйв открыл ключом.
Глава 13
Сослуживцы
Внутри огромная комната без окон. Потолок низкий, гудели лампы дневного света. Вдоль стен и посередине ряды металлических шкафов от пола до потолка. Десятки, может сотни шкафов. Каждый с выдвижными ящиками, на ящиках этикетки, буквы, цифры, категории.
Пахло старой бумагой, пылью и металлом.
Моррис свистнул.
— Сколько тут карточек?
— Десятки тысяч, — ответил Дэйв. — Может, сотни тысяч. Досье на преступников, подозреваемых, свидетелей. Классификация по типу преступления, штату, году.
Я огляделся. Шкафы помечены категориями: «Убийства», «Грабежи», «Мошенничество», «Наркотики», «Угон автомобилей». Внутри каждой категории — подкатегории по штатам и годам.
— Начинаем с раздела «Вооруженные ограбления», — сказал я. — Подраздел «Бывшие военные».
Дэйв кивнул, прошел вдоль шкафов, читая этикетки. Остановился у одного, открыл ящик. Внутри сотни плотно упакованных карточек. Каждая карточка размером пять на восемь дюймов, из картона, с фотографией и данными.
Он вытащил весь ящик, поставил на длинный стол в центре комнаты.
— «Вооруженные ограбления, бывшие военные, Мэриленд-Виргиния-округ Колумбия, 1960–1972». Триста сорок семь карточек.
Маркус присвистнул.
— Тут много работы.
Моррис закурил сигарету, выдохнул дым.
— Ладно. С чего начинаем?
Я подошел к столу.
— Делим пополам. Дэйв и Маркус берут первую половину, Моррис и я вторую. Ищем только десантников. Все остальные откладываем в сторону.
Мы расселись вокруг стола. Взяли карточки, начали перебирать.
Я быстро читал каждую. Фотография, имя, возраст, физические данные, военная служба, криминальное прошлое, адрес.
Первая карточка: Роберт Джонсон, тридцать восемь лет, бывший пехотинец. Не десантник. Отложил в сторону.
Вторая: Томас Миллер, сорок два года, механик военно-воздушных сил. Не десантник. В сторону.
Третья: Джеймс Уилсон, двадцать девять лет, морская пехота. Не десантник. В сторону.
Перебирал одну за другой. Стопка отложенных карточек росла. Стопка отобранных пока маленькая.
Моррис рядом курил, пепел падал на стол. Читал вполголоса.
— Пехота… артиллерия… флот… черт, как много военных в криминале.
— Война меняет людей, — тихо сказал Маркус. — Вьетнам особенно. Многие возвращаются с травмами. Физическими и психическими. Не могут найти работу. Начинают пить, воровать.
— Грустная история, — пробормотал Моррис. — Но они все равно преступники.
Прошло сорок минут. Мы закончили первый ящик.
Я собрал отобранные карточки. Посчитал.
— Семьдесят четыре десантника.
Дэйв вытер лоб платком.
— Неплохо. Сузили с трехсот сорока семи до семидесяти четырех.
— Теперь второй этап. Физические характеристики.
Разложил семьдесят четыре карточки на столе. Снова начали перебирать.
Я внимательно читал каждую. Вес, рост, особые приметы.
Первая карточка: Дэвид Харрис, сто пятьдесят восемь фунтов. Слишком легкий. В сторону.
Вторая: Майкл Томпсон, двести сорок фунтов. Слишком тяжелый. В сторону.
Третья: Стивен Ли, сто семьдесят фунтов, особых примет нет. Вес подходит, но нет упоминания травм ног. В сторону.
Четвертая: Джеймс Коннорс, сто девяносто пять фунтов, шрам на левом предплечье, хромота после ранения в левую ногу, Вьетнам, 1968. Вес подходит, хромота есть. Отложил отдельно.
Продолжал читать. Маркус нашел еще одного.
— Роберт Картер. Двести фунтов, травма левого колена. Подходит.
Дэйв нашел третьего, четвертого.
Моррис пятого.
Прошел час. Мы закончили перебирать.
Я сложил отобранные карточки. Посчитал.
— Восемнадцать человек.
Дэйв откинулся на спинку стула.
— С трехсот сорока семи до восемнадцати. Неплохой результат.
— Теперь география, — сказал я.
Снова разложил карточки. Быстро прочел адреса.
Джон Смит — Филадельфия, Пенсильвания. Не подходит. В сторону.
Ричард Браун — Чарлстон, Западная Виргиния. Не подходит. Откладываем.
Майкл Дэвис — Норфолк, Виргиния. Слишком далеко на юг. Не наш клиент.
Джеймс Коннорс — Балтимор, Мэриленд. Подходит. Отложил отдельно.
Томас Уилсон — Фредерик, Мэриленд. Подходит. Отложил.
И так все карточки. Маркус и Дэйв помогали.
Через двадцать минут закончили.
— Восемь человек, — объявил я. — Все живут в Балтиморе или Фредерике.
Моррис затушил очередную сигарету в пепельнице.