Выбрать главу

— Поддельные права, — сказал я, показывая Дэйву и Маркусу. — Фотография не Томаса Уилсона. Светлые волосы, нет шрама. Адрес фальшивый, мы проверяли.

Дэйв взял копию социального страхования. Номер: 123−45–6789, имя Рональда Кэмпбелла.

— Это номер погибшего солдата из Вьетнама, — сказал он. — Мы проверяли через Social Security Administration. Рональд Кэмпбелл умер в июне 1969 года. Мошенники украли его личность.

Томпсон покачал головой.

— Значит, нас обманули. Поддельные документы, украденная личность. Как они прошли проверку?

— Документы подделаны профессионально, — ответил я. — Ваши сотрудники не могли определить подделку без специального оборудования. Мошенники знали, что делают.

Сандерс достал еще один лист.

— Вот копия подписи клиента при открытии счета. И вот образцы подписей на квитанциях снятия наличными.

Показал. Подписи размашистые, неразборчивые. «Р. Б. Кэмпбелл», завитки, петли, одна буква накладывается на другую. Стиль менялся от документа к документу, явно не одна рука.

— Подписи разные, — сказал Маркус. — Счет открывал один человек, деньги снимал другой. Или несколько человек. Работали группой.

— А кто снимал последние восемьдесят семь тысяч? — спросил Дэйв. — Двенадцатое апреля. Кто-нибудь запомнил клиента?

Томпсон кивнул.

— Я помню. Это было необычно: снятие такой крупной суммы наличными. Я лично утверждал операцию. Клиент пришел утром, около десяти часов. Заполнил квитанцию, предъявил документы. Я проверил, все в порядке, подпись совпадала с образцом в карточке счета. Дал разрешение кассиру.

— Опишите клиента, — попросил я, доставая блокнот.

Томпсон прищурился, вспоминая.

— Мужчина средних лет, около сорока пяти лет. Рыжеватые волосы. Среднего роста, вес фунтов сто семьдесят. Одет просто: коричневая куртка, серая рубашка, джинсы. Курил, пепельница на стойке была полна окурков.

Описание совпадало во всех деталях с показаниями других свидетелей. Томас Уилсон, без сомнений.

— Он говорил что-нибудь? — спросил Маркус. — Объяснил, зачем такая крупная сумма наличными?

— Я спрашивал об этом, — ответил Томпсон. — Сказал, что закрывает компанию, переезжает в другой штат. Нужны деньги на покупку нового дома, наличными, потому что продавец требует именно наличные. Объяснение звучало разумно, хоть и необычно. Я не стал задавать лишних вопросов.

— Он приехал на машине? — спросил Дэйв.

— Скорее всего, я не видел.

— Мистер Томпсон, — сказал я, — вы можете предоставить нам копии всех документов по этому счету? Анкета, выписки, квитанции снятия, копии документов клиента. Все, что есть в папке.

— Конечно. — Томпсон кивнул Сандерсу. — Харви, сделайте копии всех документов. Полный комплект для агентов.

— Сейчас, сэр.

Сандерс взял папку, вышел из кабинета.

Томпсон откинулся в кресле, потер переносицу.

— Знаете, теперь я чувствую себя виноватым. Наш банк помог мошенникам, пусть и невольно. Мы обслуживали счет, через который прошли украденные деньги. Жертвы потеряли сбережения, а мы обналичивали их чеки.

— Вы не виноваты, — сказал Дэйв. — Мошенники обманули вас, так же как и жертв. Поддельные документы, украденная личность. Ваши сотрудники не могут знать все.

— Но если бы мы были внимательнее… — начал Томпсон.

— Вы следовали процедурам, — перебил его я. — Проверили документы, подтвердили данные. Мошенники профессионалы, они знали, как обойти систему. Вина лежит на них, не на вас.

Томпсон кивнул, но лицо его оставалось мрачным.

Сандерс вернулся через десять минут, держа толстый конверт.

— Вот все копии. Анкета, выписки за шесть месяцев, квитанции снятия наличными, копии документов клиента. Полный комплект.

Я взял конверт, заглянул внутрь. Стопка аккуратно подшитых бумаг.

— Спасибо, мистер Сандерс.

Мы встали, собирая вещи. Дэйв протянул руку Томпсону.

— Благодарим за сотрудничество, мистер Томпсон. Ваша помощь неоценима для дела.

— Пожалуйста. — Томпсон пожал руки нам. — Надеюсь, вы поймаете этих людей. Верните деньги жертвам.

— Сделаем все возможное, — пообещал Дэйв.

Мы вышли из кабинета, прошли по коридору, спустились по лестнице. Зал первого этажа все еще наполнен клиентами, очередь стояла у окошек кассиров, слышался звон монет и стук печатных машинок. В воздухе витал запах полированного дерева и старых бумаг.

Вышли на улицу. Дождь прекратился, но небо оставалось серым, лужи блестели на тротуаре. Влажный воздух, пахло мокрым асфальтом и травой. Машины медленно ехали по Main Street, шины шуршали по мокрой дороге.