Выбрать главу

26. Охотник Сильвий Цецина

В начале года голодного консульства Гегания и Минуция в посёлок на Склоне пришёл человек в шкуре рыси вместо плаща. Когда незнакомец приближался, дважды выли волки. Он представился Сильвием Цециной из латинского города Аускула, попросил разрешения переночевать и передохнуть, и внёс в качестве вклада за ночлег трёх зайцев. Косых немедленно освежевали и отправили в похлёбку, шкурки Порция отдала рабыням для выделки.

Поскольку при постороннем говорить о своей тайной вере и о делах содружества было нельзя, да и потому, что по свежему человеку соскучились (в Город строгий наставник отпускал лишь раз в месяц; но, если в это время ученик проходил очищение после греха или грубой ошибки, то постящийся оставался на Склоне), начали расспрашивать охотника, заранее настроившись на хвастливые, но забавные, охотничьи байки. Но скоро разговор стал более серьёзным. Сильвий прекрасно знал повадки зверей, а когда он вдруг произнёс:

— Слышал я, что у вас тут в союзниках волки. Проверил, предупредил их о своём приходе и они дружески повыли в ответ.

— Если ты такой умный, — улыбнулся Квинт, — отойди к вон тем камням и справь на них малую нужду.

Сильвий отошёл, принюхался и ушёл во тьму. Вернулся он через полчаса.

— Границу вы неплохо провели, и себя не унизили, и волков не задели. Я с отцом семейства пообщался, вроде поняли друг друга.

Ученики глядели во все глаза: оказывается, такие легендарные личности есть и в Лациуме! А Квинт решил кое-что проверить.

— Меня немного учили в далёких странах общению с волками. Но здесь я не понимаю их языка.

— Правильно! Даже вороны на севере Этрурии каркают по-другому, чем у нас в Лациуме. Вот сигнал тревоги паданских ворон, слушайте.

Сильвий каркнул. Раздалось несколько карканий в ответ и всё стихло.

— А вот сигнал наших, — и странный пришелец каркнул вновь.

Раздался гомон, стая ворон снялась и полетела в темноту. Пару раз коротко провыли волки.

— Зря я волков потревожил. Они ведь знают, что вороны — лучшие сторожа. Мать всех своих созвала, и теперь будут проверять, нет ли откуда опасности, — как ни в чём ни бывало, продолжил охотник.

— Настоящий фавн или сильван! И имя у него Сильвий, — зашушукались ученики. — Откуда ты всё это узнал и этому научился?

— Вы ведь мне тоже не всё пока что рассказываете, — вдруг сжал губы Сильвий.

И тут Квинт понял, что он должен сделать. Он подошёл к пришельцу и глубоко поклонился. Ученики были шокированы: римляне никому не кланялись, а тут знаменитый воин кланяется неизвестному бродяге!

— Сильвий Цецина… — подождал Квинт, чтобы охотник дополнил своё имя.

— Сальтий Фавн, — дополнил тот.

— Сильвий Цецина Сальтий Фавн, я прошу тебя быть наставником моим и моих учеников в лесном и охотничьем деле. Я вижу, что это угодно неведомому Богу, которому мы служим. И что это лежит на предписанном тебе жизненном Пути. Я рад, что повстречал тебя, и, если смогу научиться у тебя чему-то полезному, публично признаю тебя вторым отцом по духу.

Ученики сообразили, что наставник распознал незаурядного и редкого человека, и стали наперебой просить его учить их. В них всё больше вкрадывалось понимание, что настоящий учитель — не наймит, а второй отец, и что узы между учителем и учеником должны быть столь же крепкими, как между отцом и сыном, родиной и гражданином. Если сам Квинт не постыдился молить Сильвия об наставничество, то им это может быть лишь к славе, пользе и почёту. Порция, наблюдавшая всю эту сцену, дала Аултии кувшин вина и подтолкнула её. Та, всё сообразив, передала кувшин Сильвию, прижавшись к нему будто нечаянно грудью, а затем, якобы споткнувшись и приобняв, призывно заглянула ему в глаза, когда он её поддержал. Ночью она старательно «уговаривала» истосковавшегося по ласкам Сильвана остаться на Склоне, и утром тот, весь помятый, принял предложение.