— Какой результат?
— Мне сообщили, что мистера Билбака утром не видели и что его нет в номере.
— Вы пережили излишние волнения, стараясь все это скрыть от меня.
Она улыбнулась.
— Я пыталась защитить мистера Пелтхема. Учитывая эти обстоятельства, вы должны оценить мое поведение.
— Это единственная причина?
— Да, конечно.
— В понедельник вечером мистер Тидингс встретился с женщиной, которая была причиной его неприятностей. Когда он уходил, то заметно было, что он очень торопился на это свидание.
Ее лицо стало непроницаемым.
— Может быть, вы расскажете нам об этом свидании, мисс Г астингс,— предложил Мейсон.
— Я не знаю, что вы имеете в виду.
— Предупреждаю вас. В последний раз предупреждаю вас.
Она молчала. В глазах стояли слезы. Мейсон снова посмотрел на часы.
— Я видела его.
— Где?
— Здесь,— тихо ответила Адель.
— Не здесь,— поправил Мейсон,— а возле бунгало миссис Тидингс. Он просил вас приехать туда, потому что не хотел, чтобы его видели у вас. Вы уже обвинили его в растрате. Тидингс сказал, что, если вы приедете туда, он все объяснит.
Она покачала головой.
— Где вы встретились?
— Здесь.
Мейсон снова посмотрел на часы.
— Тридцать секунд,— предупредил он.
В комнате наступила неприятная тишина. Адель Гастингс тяжело дышала. Адвокат встал.
— Пойдемте, Делла.— Он направился к двери. Потом остановился и обернулся: — Помните, один шанс у вас был.
И он захлопнул за собой дверь.
Глава 12
Мейсон отпер дверь своего кабинета и сказал Делле:
— Загляните в приемную, Делла, посмотрите, есть лп там кто-нибудь, и скажите Герти, что я вернулся, но не хочу никого видеть.
Делла выскользнула в приемную, а Мейсон закурил.
— Ну что там, Делла?
Приложив палец к губам, она на цыпочках вошла в кабинет.
— Кто-то в библиотеке,— прошептала Делла.
Мейсон поднял брови.
— Кто?
— Я не знаю. Он не назвался Герти, сказал, что должен увидеть вас и не может ждать в приемной. Она спросила у него фамилию, но он прошел в библиотеку и посоветовал Герти заниматься своими бумагами.
— Значит, это Роберт Пелтхем.
Он пересек кабинет и открыл дверь в библиотеку.
— Хэлло, Пелтхем, зайдите сюда!
Пелтхем торопливо вскочил и кинулся к Мейсону.
— Что случилось? Как вышло, что мое пальто, машина и...
— Этого хватило, чтобы заманить вас сюда,— ответил адвокат.
— Что вы хотите этим сказать?
— Мне нужно было увидеть вас. Я пытался добиться этого более легкими способами, но ничего не вышло, поэтому я выбрал более сложный путь.
Пелтхем изумленно уставился на него.
— Вы хотите сказать, что вы...— Он внезапно замолчал.
— Это Делла Стрит, мой секретарь. У меня от нее пет секретов. Проходите, садитесь. Почему вы не хотели поговорить со мной?
— Я не считал это разумным.
— Почему вы не открыли карты в первый свой визит ко мне?
— Я открыл.
— Да, конечно,— саркастически заметил Мейсон,— Вы и ваша замаскированная подруга. Какого черта вы мне не сказали, что Тидингс был мертв?
— Потому что я не знал этого.
— Чушь! А почему вы мне не сказали, что я должен представлять интересы миссис Тидингс? Тогда я мог бы работать, а не размениваться по мелочам.
— Вы действовали великолепно.
— Это вы так думаете,— сказал Мейсон.— Теперь послушайте меня. Время дорого. Я хочу, чтобы вы сделали все в точности так, как я вам скажу... Вы умерли, ясно?
— Что вы имеете в виду?
— То, что вы слышите. Вы умерли. Вы убиты.
— Мейсон, неужели вы не понимаете? — нетерпеливо перебил его Пелтхем.— Я хочу, чтобы вы защищали миссис Тидингс. 51...
— Я и защищаю ее,— отрезал Мейсон и многозначительно добавил: — Теперь уже защищаю.
— А раньше — нет?
— Как я мог? Я же действовал вслепую. Почему вы одобрили то, что я взял дело Бирл Гейлорд?
— Я о пей все знаю. Тидингс был ее опекуном. Вы, видимо, уже слышали, что там огромная растрата.
— Как случилось, что вы узнали об этом?
— Через миссис Тамп. Миссис Тамп что-то вроде крестной для Бирл, вывезла ее из России, привезла сюда... Она готова ради нее на все. Ребенок попал в приют, где она была временно, а...
— И вы считали, что в защите интересов Бирл Гейлорд кет ничего, что могло бы повредить миссис Тидингс?
— Да.
— Вы лично знаете Бирл Гейлорд?