- Это вы, мисс Вуд. – Не обернувшись, произнес он, будто ждал меня.
- Добрый день, мистер Баррингтон. – Ответила я и поравнялась с ним. – Вас не было на похоронах.
- Но все же я пришел.
- Вы были друзьями с покойным? – Спросила я, притворившись, что не знаю их отношений.
- Нет.
- Извините, за вопрос, - осторожно произнесла я. – Но зачем вы тогда пришли сюда?
- А вы? – Со спокойным и приятным выражением лица спросил мистер Баррингтон.
- Выставка его фотографий должна была проходить в галерее, где я работаю. – Пояснила я.
Он ничего не ответил, лишь кивнул. После этого мы стояли некоторое время в тишине и смотрели на свежую могилу, пока я не почувствовала, как мои ноги начали мерзнуть.
- Вообще, - начала я, поняв, что с каждой минутой мне становится все холоднее. – Моя начальница надеялась вас увидеть.
- Правда? – С улыбкой и, не отрывая взгляд от могилы, ответил мистер Баррингтон.
- Она беспокоится из-за…, портрета, который когда-то украли у вашей семьи.
- Ваша начальница может не волноваться. Я не буду действовать против галереи. То, что уничтожено, уже навсегда утеряно.
- Вы так легко об этом говорите. – Удивилась я, ожидая совсем другой реакции.
- Мисс Вуд, - повернувшись ко мне, произнес мистер Баррингтон со слегка английским акцентом, который я раньше не замечала. – Мне жаль, что прадед мистера Шрёдера когда-то украл портрет моего дяди. Я хотел вернуть его в свою семейную коллекцию и почти сделал это, но, к несчастью, произошел пожар. Виню ли я кого-то в том, что это произошло? Нет, потому как, на мой взгляд, так должно было произойти.
- Вы имеете в виду пожар?
- Да.
- Благодарю вас. – С улыбкой сказала я, но, поняв, что это не совсем уместно, подавила ее. – Но все же, не жаль, что все так получилось.
Теперь к церкви я подошла в компании мистера Баррингтона, от которого веяло вкусным дорогим одеколоном. Его полностью черный костюм сидел на нем, как влитый, а ботинки с квадратными носами были начищены до блеска. Я позавидовала самой себе, что иду рядом с таким привлекательным и утонченным мужчиной.
- Где вы живете? – Вдруг спросил он.
- Недалеко отсюда.
- Давайте, я вас подвезу. Скоро начнется дождь.
Взглянув на небо, я поморщила нос, а затем сама не ожидая от себя, согласилась на его предложение. На парковке мистер Баррингтон достал брелок с ключами и нажал на кнопку. Фары черного BMW блеснули, и мы направились в сторону автомобиля.
- Подождите, - сказал мистер Баррингтон и, когда я хотела открыть дверь с пассажирской стороны, прикоснулся к ручке и легким движением открыл дверь.
- Спасибо. – Почувствовав себя почему-то неловко, произнесла я, сев в чистый салон.
Дождь начался почти сразу, как только мы выехали с парковки. Крупные капли начали стекать по лобовому стеклу, поэтому мистер Баррингтон включил “дворники”, которые начали быстро смахивать воду в стороны. Взглянув на руль, я поняла, что никогда мужские руки не казались мне настолько красивыми – бледная мягкая кожа, как фарфор, и длинные тонкие пальцы, которые должны были достаться великому пианисту. На безымянном пальце левой руки я заметила перстень с орнаментом и красным камнем.
Подняв взгляд на профиль мистера Баррингтон, я невольно сглотнула и услышала, как часто забилось мое сердце. Резко отвернувшись к окну, я закрыла глаза и покачала головой, заставляя себя, сосредоточиться на чем угодно, но только не на мужчине, которого я не знала, но который заставил меня разволноваться.
- Значит, это не совпадение, что я нашел вас у себя в галерее. – Нарушил тишину мистер Баррингтон.
- Я люблю картины. – Не оборачиваясь, ответила я.
- Давно работаете в этой среде?