Выбрать главу

«Их было несколько».

«Это было полезно».

«Увы, это не так. Они потеряли самообладание, когда получили угрозы смерти от сообщника Оксли. Только у одного из них хватило смелости опознать в нем человека, который сделал смертельный выстрел».

«Был ли он осужден на основании совокупности доказательств?»

«К сожалению, нет — дело так и не дошло до суда».

'Почему нет?'

«Он сбежал из-под стражи».

Лиминг вздохнул. «Значит, он в этом деле опытный мастер».

«Худшее было еще впереди, Виктор», — сказал Колбек, сжав челюсти. «Он выследил свидетеля, который был готов его опознать, и не проявил милосердия».

«Он убил человека?»

«Жертвой оказалась женщина — Хелен Миллингтон».

Колбек произнес ее имя с печалью, окрашенной чем-то большим, чем просто привязанность. На мгновение его внимание отвлеклось, и в его глазах появился отстраненный взгляд. Старые и очень болезненные воспоминания промелькнули в его сознании.

Лиминг терпеливо ждал, пока его друг не был готов продолжить.

«Мне жаль», — сказал Колбек, пытаясь сосредоточиться. «Просто это произвело на меня глубокое впечатление в то время. Я был всего лишь младшим адвокатом в этом деле, но мне пришлось уговорить мисс Миллингтон выступить. Сделав это», — добавил он, закусив губу, — «я непреднамеренно стал причиной ее смерти».

«Вы не могли знать, что Оксли убьет ее, сэр».

«Поступали угрозы убийством».

"Да, но такие вещи случаются постоянно. Преступники часто пытаются напугать свидетеля или присяжных, делая страшные предупреждения. Это не значит, что

«Они действительно выполнят свои угрозы».

«Это то, что я продолжаю говорить себе, но чувство вины остается. Я чувствовал себя таким беспомощным , Виктор. Она была красивой молодой женщиной в расцвете сил. Она не заслуживала такой участи. Я отчаянно хотел отомстить за ее смерть каким-то образом, но что я мог сделать как адвокат, кроме как произносить красноречивые речи в суде?» Он глубоко вздохнул и успокоился, прежде чем продолжить. «Именно тогда я решил присоединиться к борьбе с преступностью, а не просто бороться с ее последствиями».

«Это было очень смело с вашей стороны, сэр».

«Настоящую храбрость проявила Хелен Миллингтон».

«Я имел в виду, что вам пришлось отказаться от хорошего дохода, чтобы работать за гораздо меньшие деньги».

«Есть и другие виды наград, Виктор».

Такое не купишь ».

«Это даже к лучшему. Не думаю, что мы могли бы себе это позволить на зарплату полицейского».

Они рассмеялись. Колбек взглянул в окно и понял, что они как раз проезжали станцию Лейтон-Баззард. Они были недалеко от того места, где Кейлеб Эндрюс был обманут, чтобы остановить свой поезд, чтобы сесть в него и отобрать золотую монету, которую он вез. В результате ограбления, во время которого Эндрюс был ранен, Колбек впервые встретил Мадлен, страдающую дочь машиниста. То, что началось как случайная встреча, медленно переросло в дружбу, которая росла и становилась все интенсивнее, пока не превратилась в брак по любви. Теперь он и Мадлен были помолвлены. Колбек наконец почувствовал, что его личный мир завершен. С нежностью думая об их совместном будущем, он позволил своим мыслям остановиться на ней на несколько роскошных минут. Однако, когда он представил себе ее лицо и жаждал снова увидеть его во плоти, оно внезапно сменилось в его мысленном взоре лицом столь же прекрасной Хелен Миллингтон. Ошеломленный, Колбек

невольно вздрогнул.

Лиминг был обеспокоен. «Что-то не так, инспектор?»

«Нет, нет. Я в порядке».

«Казалось, ты был за много миль отсюда».

«Тогда я извиняюсь. Было грубо с моей стороны игнорировать вас».

«Расскажите мне поподробнее об этом Джереми Оксли».

«Друзья называют его «Джерри», и у него долгая судимость. Он вор, мошенник и безжалостный убийца. Большинство его жертв поддались его обаянию. Оксли очень правдоподобен».

«Давайте посмотрим, насколько правдоподобен он, когда находится на волоске».

«Сначала нам нужно его найти, а это, — признал Колбек, — будет нелегко. Он скользкий, как угорь».

«Похоже, что да. Как бы вы его описали?»

«Он довольно сильно отличается от злодеев, которых мы обычно преследуем. На самом деле, вы бы вообще не приняли его за преступника. Оксли, по всем признакам, симпатичный, представительный и образованный. У него есть талант, чтобы преуспеть в большинстве профессий. Трагедия в том, что он решил зарабатывать на жизнь по ту сторону закона».

Лиминг проницательно посмотрел на него. «Его поимка для вас значит очень много, не так ли, сэр?»

«Да, это так», — признал Колбек. «Я гонялся за ним много лет, и это первый раз, когда он снова пересек мой путь. Я собираюсь сделать так, чтобы это был и последний раз. Это долг, который я должен выплатить Хелен Миллингтон. Для меня это не просто очередное расследование, Виктор», — подчеркнул он. «Это миссия. Я не успокоюсь, пока мы не поймаем этого дьявола».